何以别君无苦颜,男儿两足多波澜。
况复春水平登百千尺,吕梁石烂黄河宽。
今日桥头设小俎,邮筒正报潮来午。
天丝飞飞扑酒壶,君船且逗荷花浦。
浦花不可见,船去疾如箭。
三月蚕子眠青桑,思君此际过高唐。
俄然大道枣园熟,马头已饱长安粟。
长安瓜李玉不如,内家冰气颇有馀。
莫道黄沙暗额角,早凉会见秋风除。
秋风发发送吾子,不负当时旧弧矢。
老大无端怯暑寒,千里之行自此始。
我唱吴歌软且轻,为君击筑歌燕声。
燕声吹入北山去,落月亭亭挂枫树。
这首诗是唐代大诗人李白在长安送别他的好友长孺(名不详,或为杜甫之弟),作的一首送别诗。
【注释】
- 何以:用什么方式,表示疑问。
- 男儿两足多波澜:男子汉的胸怀应该像大海一样广阔。
- 春平:春天的景色。
- 吕梁:山名。
- 邮筒:古代传递信息的邮车。
- 天丝飞飞扑酒壶,君船且逗荷花浦:天上的丝线飞舞着扑向酒壶,您的船就要驶向荷花盛开的浦地了。
- 浦花不可见,船去疾如箭。三月蚕子眠青桑:浦上的荷花已无法看见,您的船已经像箭一样迅速地驶离了。蚕子:蚕。青桑:指桑树。
- 思君此际过高唐:想您此时正身处高唐之地。这里借代长安。
- 俄然大道枣园熟,马头已饱长安粟:忽然之间大道旁的枣园丰收,马匹已经吃饱了长安的粮食。
- 长安瓜李玉不如:长安的瓜果和李子比不上玉。
- 莫道黄沙暗额角,早凉会见秋风除:不要说沙漠的风沙遮住了额角,很快就会迎来凉爽的秋风。
- 秋风发发送吾子,不负当时旧弧矢:秋风起的时候,我要送你走。我对你的思念之情就像那未尽的弓箭一样深。
- 老大无端怯暑寒,千里之行自此始:年岁大了,却不知如何应对炎热的夏天和寒冷的冬天,从今以后,你将开始长途跋涉,去往远方。
- 我唱吴歌软且轻,为君击筑歌燕声:我唱着吴地的歌谣声音轻柔而悠扬,为你的离去演奏乐器。
- 燕声吹入北山去,落月亭亭挂枫树:燕子的声音被风吹进了北山,月光下的枫树亭亭矗立。
【赏析】
这是一首离别诗,表达了诗人对朋友的依依不舍之情。全诗情感真挚,意境开阔,语言生动,充满了浓厚的生活气息和浓郁的情感色彩。
【翻译】
为什么要用这种方式告别呢?你的脸上没有丝毫的痛苦之色,作为男子汉应该心胸广阔啊!更何况现在春天的景色如此美丽,站在高处可以俯瞰到百千尺的河流;吕梁山的石头又硬又结实,黄河又宽又广。今天在桥头设下小席,邮筒里正在报告潮水来的消息。天边的丝线纷纷飘飞,落在酒壶上。您的船即将驶向荷花盛开的浦地。然而浦上的荷花已无处可看,船已经快速地行驶而去,如同箭一般。三月的蚕宝宝正在青桑树上安眠,想念你在这个时候正身处高唐之地。忽然之间大道旁的枣园丰收,马匹已经吃饱了长安的粮食。长安的瓜果和李子比不上玉的贵重,内家冰气又有剩余。不要以为沙漠的风沙会遮挡住额头,很快凉爽的秋风就会到来。秋风会带来我的祝福送给你,希望你不会辜负我们过去的美好回忆。虽然年纪已大,但仍然害怕夏天和冬天的到来,从此你将开始万里征程。我吟唱着吴地的歌曲声音柔和而轻盈,为你送行演奏乐器。燕子的声音被风吹进了北山,月光下的枫树亭亭矗立。