江头草绿日初晴,涨起春涛两岸平。
浪势拍空翻雪白,湍声入耳作雷鸣。
鱼龙变化九天阔,舟楫飞扬一叶轻。
谁识当年川上叹,无穷道体自流行。
折水春涛
江头草绿日初晴,涨起春涛两岸平。
浪势拍空翻雪白,湍声入耳作雷鸣。
鱼龙变化九天阔,舟楫飞扬一叶轻。
谁识当年川上叹,无穷道体自流行。
诗句解释与译文:
- 江头草绿日初晴,涨起春涛两岸平。
- 注释: “江头”指的是江边;“草绿”描绘了春天的景色;“日初晴”意味着天刚刚放晴;“涨起春涛”形容江水因为天气转暖而上涨。
- 译文: 江边的草地已经变绿了,太阳也出来了,江面上的水波因气温升高而上涨,形成了波澜壮阔的景象。
- 浪势拍空翻雪白,湍声入耳作雷鸣。
- 注释: “浪势拍空”指江水拍击着空旷的地方;“翻雪白”形容浪花翻滚的样子像白色的雪一样;“湍声入耳”指水声听起来像是雷鸣。
- 译文: 海浪拍打着空旷的地方,浪花翻滚如同洁白的雪,水声震耳如雷,让人仿佛置身于雷雨之中。
- 鱼龙变化九天阔,舟楫飞扬一叶轻。
- 注释: “鱼龙变化”形容水中生物的变化多端;“九天阔”比喻空间广阔无边;“舟楫飞扬”指船只在水面上飘荡的样子轻盈。
- 译文: 鱼和龙在水中自由变换,仿佛它们在广阔的天空中翱翔;小船在水面上飘动,显得非常轻盈。
- 谁识当年川上叹,无穷道体自流行。
- 注释: “谁识”意为谁能理解或认识到;“川上叹”指的是诗人对江水的感叹;“无穷道体自流行”意味着自然界的法则是永恒的,万事万物都在不断流动和变化。
- 译文: 谁能理解诗人当年在江边发出的感叹?世间万物都在不停地流动和发展,这是宇宙的永恒规律。