容易鬓成丝,遥遥空所期。
有怀都浩荡,无地不嵚崎。
白犬盟安得,青蝇吊可知。
及今请一醉,高枕听黄鹂。
【译文】
遥遥地期待着,容易使鬓发变白,遥遥地期待着。
心中充满忧思,到处都是崎岖不平的山丘。
白犬盟安在?青蝇吊可知?
现在请让我喝一醉,高枕听黄鹂鸣叫。
【注释】
遥遥:遥远。期,希望。颔联二句,言自己满怀愁绪,四处都是坎坷不平的山路。
“白犬盟”,典出《左传·僖公五年》:“齐侯使展喜犒师曰:‘余姑翦灭此而朝食!不介马而驰之’。对曰:‘以君师辱于敝邑,不腆敝赋,以犒从者。’”这里指晋献公欲与虞公结盟。“青蝇”,比喻谗佞之人。《史记·汲郑列传》:“(汲黯)见御侮于近臣,退尝让上,天子以为忠。”
“及今”,即“今朝”。
赏析:
这首诗抒发了作者内心的忧愁和苦闷。前两句写自己空怀壮志、满心抱负,却因年岁已长而难以实现;后两句写自己虽有雄心壮志,但处处受阻,无处施展。全诗语言质朴,情感真挚。