白日忽西沉,明霞亦渐没。
浮云弥四野,阴风转萧瑟。
魑魅出幽丛,执我夜行客。
感物愤叹生,昼逢多仿佛。
惜哉命运屯,无以脱斯厄。
人鬼同所归,人祸殊惨烈。
我今在尘网,恨恨何时歇。

【注释】

愤叹:悲愤叹息。

魑魅(chī mèi):传说中的山林中的鬼怪,比喻凶恶的妖魔鬼怪。

人祸:人间的灾祸。

尘网:喻指尘世、世俗生活。

【译文】

白日忽然向西下沉,明霞也渐渐消失不见。

浮云弥漫四野,阴沉的风声转得更加凄凉。

山里的妖魔鬼怪出来了,抓住我夜晚行走的人。

感慨万物使我悲愤而叹息,白天遇到许多相似的事情。

可惜命运如此不济,没有逃脱这灾难之厄。

人和鬼都归入同一个归宿,人间的灾祸真是悲惨可怕。

我如今困在尘世的网罗里,恨啊恨,何时才能解脱?

【赏析】

此诗为五言律诗。前两首写“感物”,后三首写“愤叹”。前两首中,诗人用“白日忽西沉”、“明霞亦渐没”等句,描写日落天黑的景象;用“浮云弥四野”、“阴风转萧瑟”等句,描绘了阴云密布、寒气袭人的凄冷气氛,表现了诗人对自然现象的敏锐观察和对黑暗势力的恐惧与忧虑。后三首中,诗人用“魑魅出幽丛,执我夜行客”等句,形象生动地描述了山中的妖魔鬼怪,并由此引出“夜行客”这一形象,表现了他不畏邪恶,敢于面对现实的精神风貌。最后两句,诗人用直抒胸臆的方式,表达了自己对于人间疾苦和命运坎坷的深刻感受,体现了诗人对于社会的强烈责任感和对人民的深厚感情。全诗意境深远,情感真切,语言优美,具有很高的艺术价值和思想价值。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。