兰津江水迥无涯,万里云横不见家。
病里偶然舒倦眼,满山开遍野桃花。
兰津江水迥无涯,万里云横不见家。
注释:兰津江水流得遥远无边无际,万里之外云雾缭绕,看不见家乡的踪影。
译文:兰津江水流动得广阔无边,远方云雾重重遮住了视线,看不到家乡的景象。
赏析:诗人在旅途中远望家乡时,心中充满了对家乡的思念之情。他通过描绘兰津江水流动的广阔和远处的云雾,表达了自己对家乡的深深眷恋。同时,也反映了诗人内心的孤独和无助。
兰津江水迥无涯,万里云横不见家。
病里偶然舒倦眼,满山开遍野桃花。
兰津江水迥无涯,万里云横不见家。
注释:兰津江水流得遥远无边无际,万里之外云雾缭绕,看不见家乡的踪影。
译文:兰津江水流动得广阔无边,远方云雾重重遮住了视线,看不到家乡的景象。
赏析:诗人在旅途中远望家乡时,心中充满了对家乡的思念之情。他通过描绘兰津江水流动的广阔和远处的云雾,表达了自己对家乡的深深眷恋。同时,也反映了诗人内心的孤独和无助。
石门山行 石门倚天千仞青,花源崖夹春冥冥。 芝墙瑶洞杳莫测,羽衣金节藏仙灵。 仙人乘鸾从此去,石扉千年永不扃。 上有五城之绛阙,雨旸祈报称明馨。 我来窥门入不得,遥寻石磴迂游軿。 须臾到得洞天上,拜谒虚皇礼列星。 万丈铁崖无尺土,溜泉直落声丁丁。 清冥下视不见底,白昼倏忽生雷霆。 绿潭翠壑有龙卧,岩房石室穿鼯鼪。 白鹇紫燕自娇好,奇花秀木何𡞲婷。 天生石槽酿碧水,盥沐静者谈黄庭。 援藟扪萝兴未极
【注释】 ①石门:即石门山。在今湖南省湘乡县西南,相传为黄帝所居。 ②天:指石门山上的石门峰,高千仞。 ③花源岩:在石门山上,相传有花源洞。岩,岩石。 ④芝墙:灵芝环绕的墙壁。瑶洞:美玉砌成的洞府。杳莫测:深奥难测。 ⑤羽衣金节:仙人的服饰和仪仗。藏仙灵:隐藏的神仙。 ⑥仙人:指传说中的仙人王乔。乘鸾:乘鸾车,传说中仙人所乘之车。从此去:从此离去。 ⑦石屏:石屏风,即石门山。 ⑧五城
【注释】 ①感通:佛教语。“感通”为梵语,意为心与心的感应,指心灵相通。“感通寺”指寺庙。 ②“渺渺寒山独自游”句,意思是:在茫茫的秋色中,我独自漫步在寂静的寒山之中。“渺渺”指渺远。 ③松云:松树和白云。这里比喻寺庙周围的风景。 ④青云白:指苍松翠竹。“留”指留连。这两句说:苍松翠竹之间,白云缭绕之中,松林青竹与我相伴相留。 ⑤长□(qiú xiáng):即长笛。“□”指笛声悠扬。 ⑥吟
诗句翻译:我乘兴前往名山拜访,在榆河岸边发船。 译文注释:乘兴访名山,发棹榆河涘。兰舠(lian chuān)乱碧波,跃浪看鳣鲔(zhān wěi)。兔目青官槐,已到东山趾。舍舟理轻策,马足随云起。长薄带斜阳,夭乔郁如绮。岑岫相盘旋,岩壑互填委。石气何凄凄,冷艳纷红紫。既历九重岩,亦饮曹溪水。突见华首门,下拜斯为美。古松千尺强,马远画中似。老桧如建纛,半被雷烧死。排空罗汉壁,嵌洞援藤藟
《冬夜》 漫漫冬夜长,荧荧孤烛光。 山人自无寐,况栖修竹房。 修竹夜淅沥,萧洒吟寒螀。 朗月照户庭,鸣泉归故塘。 别叶弃寒风,馀芳委严霜。 东壁正中昏,振衣起徬徨。 徬徨岂有他,望道吁升堂。 悠悠岁云暮,遐哉犹面墙。 寸阴与弹指,久近不可量。 千古在须臾,安得不悲伤。 译文: 漫漫的寒冬夜晚漫长,只有孤单的火光。山中的隐士自然无法入睡,何况是居住在清幽的竹林之中。竹子在夜里发出淅沥的声音
兰津江水迥无涯,万里云横不见家。 注释:兰津江水流得遥远无边无际,万里之外云雾缭绕,看不见家乡的踪影。 译文:兰津江水流动得广阔无边,远方云雾重重遮住了视线,看不到家乡的景象。 赏析:诗人在旅途中远望家乡时,心中充满了对家乡的思念之情。他通过描绘兰津江水流动的广阔和远处的云雾,表达了自己对家乡的深深眷恋。同时,也反映了诗人内心的孤独和无助
乘兴访名山,发棹榆河涘。 兰舠乱碧波,跃浪看鳣鲔。 兔目青官槐,已到东山趾。 舍舟理轻策,马足随云起。 长薄带斜阳,夭乔郁如绮。 岑岫相盘旋,岩壑互填委。 石气何凄凄,冷艳纷红紫。 既历九重岩,亦饮曹溪水。 突见华首门,下拜斯为美。 古松千尺强,马远画中似。 老桧如建纛,半被雷烧死。 排空罗汉壁,嵌洞援藤藟。 杨黼栖真处,岩倾不可履。 直北豹林幽,中有隐君子。 九鼓石如铁,陨星何代始。
弱水安能制毒龙,竿头一转拜师功。 从今别却芙容主,承侍猊座沐下风。 注释:弱水不能制约毒龙,竿头的转动就能拜为师傅。从今以后,我不再做你的奴婢,而是恭敬地侍奉你,像沐浴在佛祖的庇佑下一样。 赏析:此诗表达了诗人对师父深深的敬意和感激之情。首句用弱水不能制约毒龙,比喻自己的才能无法被压制,而竿头一转就拜师了。二句说从此以后,自己将不再是你的奴婢,而是会恭敬地侍奉你,就像沐浴在佛祖的庇佑下一样
《冬夜》 漫漫冬夜长,荧荧孤烛光。 山人自无寐,况栖修竹房。 修竹夜淅沥,萧洒吟寒螀。 朗月照户庭,鸣泉归故塘。 别叶弃寒风,馀芳委严霜。 东壁正中昏,振衣起徬徨。 徬徨岂有他,望道吁升堂。 悠悠岁云暮,遐哉犹面墙。 寸阴与弹指,久近不可量。 千古在须臾,安得不悲伤。 译文: 漫漫的寒冬夜晚漫长,只有孤单的火光。山中的隐士自然无法入睡,何况是居住在清幽的竹林之中。竹子在夜里发出淅沥的声音
这首诗是唐代诗人王勃所作的《滕王阁序》的一部分。以下是对这首诗的逐句释义、译文和赏析: 仙坛奉呈泐师 身非巫女惯行云,肯对三星蹴绛裙。 清风吹过,仙女轻脱去衣裙,如同行走在仙境中一般。 瑶天笙鹤两行分, 瑶台之上,笙声与鹤鸣交织在一起。 仿佛天地间都为之震动,让人感受到神仙的气息。 此诗描绘了一个仙女在仙境中行走的场景。仙女轻盈自如,宛如行走云端,她的身影仿佛被清风拂动,衣裙随之飘逸
浣溪沙·同两姊戏赠母婢随春 欲比飞花态更轻。低徊红颊背银屏。半娇斜倚似含情。嗔带澹霞笼白雪,语偷新燕怯黄莺。不胜力弱懒调筝。 注释:想将她的姿容比作飘逸的花瓣,但比它更加纤细柔美。她低头回望着我,红润的双颊映衬在银色的屏风上。她斜倚着身子,仿佛含情脉脉。微怒地用淡淡的霞光装饰着白雪似的肌肤,偷偷地学着燕子的叫声,却又因害怕黄莺的歌声而颤抖。我真担心自己太虚弱了,懒得去弹奏筝曲。 赏析:
【注释】 ①感通:佛教语。“感通”为梵语,意为心与心的感应,指心灵相通。“感通寺”指寺庙。 ②“渺渺寒山独自游”句,意思是:在茫茫的秋色中,我独自漫步在寂静的寒山之中。“渺渺”指渺远。 ③松云:松树和白云。这里比喻寺庙周围的风景。 ④青云白:指苍松翠竹。“留”指留连。这两句说:苍松翠竹之间,白云缭绕之中,松林青竹与我相伴相留。 ⑤长□(qiú xiáng):即长笛。“□”指笛声悠扬。 ⑥吟
诗句如下: 几欲呼天天更赊。自知山水此生遐。谁教生性是烟霞。 翻译: 我几乎想要呼唤天空,让天变得更长一些。但我知道自己的一生都在遥远的山水之间度过。是谁让我天生就有烟霞般的性格? 注释: “呼天”:向天空呼喊。 “赊”:延长,延伸。 “自知”:自己知道,自觉。 “山水”:自然景观,这里指山和水。 “遐”:遥远,长远。 “生性”:天生的性格或特征。 “烟霞”:云雾和彩霞