村舍愁无寐,书窗试短檠。
供鱼多网户,致酒有门生。
野寺钟声急,荒郊鹤唳惊。
前溪花落处,残月照人行。
【注释】
- 湖庄:湖边的庄园。即事:写眼前所见之事。
- 村舍:农家的住宅。愁无寐:睡不着,形容心里烦闷不安定。
- 书窗:指书房里的窗户。试短檠:用短木棍做灯芯来点燃灯火。
- 供鱼多网户:在房梁上挂满了捕鱼用的竹制器具。供鱼:供人享用鱼。
- 致酒有门生:向学生敬酒(表示尊敬)。
- 野寺:野外的寺庙。钟声:寺院里的敲钟声。
- 荒郊:荒凉的田野。鹤唳:鸟鸣声。惊:惊动。
- 前溪花落处:指池塘边或河边的落花之处。残月:残破的月亮,即新月。
- 行:步行,走动。赏析:此诗是一首描写田园风光、农家生活和夜晚景色的七言律诗。诗人以细腻的笔触描绘了湖庄周围的自然环境和农民的日常生活。
【译文】
农舍里我辗转难眠,点亮书桌上的灯烛,照亮了书房。
挂在屋顶上渔具多而密,敬酒时有学生在旁边。
荒野中寺院的钟声急,郊外田间的鹤叫声惊飞了。
池塘边落花满地,月光照在归家路上的人。