云物动高秋,离亭注别愁。
世纷凭塞马,心迹寄江鸥。
雷雨明周旦,溪山待许由。
相看风浪急,独喜上扁舟。
注释
云物动高秋:
- 云物:指自然景象。
- 动:秋天的景物变化多端。
- 高秋:秋季的高处,常用来形容深秋或晚秋的景象。
- 赏析:描绘了一幅深秋时节,大自然在秋风中变化的画面。
离亭注别愁:
- 离亭:离别时设置的亭子或建筑。
- 注:表达、记下。
- 愁:离别时的伤感或忧愁。
- 赏析:表达了诗人因离别而产生的愁绪和不舍之情。
世纷凭塞马:
- 世纷:世间的纷扰和杂事。
- 凭:倚着、依靠。
- 塞马:古代用马匹传递消息,这里比喻世事的复杂和忙碌。
- 赏析:描绘了诗人身处乱世,面对纷繁复杂的世事,感到无力改变和无奈的心情。
心迹寄江鸥:
- 心迹:内心的情感和思想。
- 寄:寄托、依托。
- 江鸥:自由自在的鸟类,常用来象征自由和超脱。
- 赏析:表达了诗人将内心的思想和情感寄托于江边自由飞翔的鸥鸟之上,体现了对自由的向往和追求。
雷雨明周旦,溪山待许由:
- 雷雨:自然界的雷电交加。
- 明:明亮、显著。
- 周旦:周朝的重臣周公旦。
- 许由:古代传说中的隐士许由。
- 赏析:借用“雷雨”和“周朝重臣周公旦”的典故,寓意着人生经历风雨和困难后,仍然能够展现出卓越的才华和品德。
相看风浪急,独喜上扁舟:
- 相看:互相观望。
- 风浪急:海上的大风和急流。
- 扁舟:小船。
- 赏析:描述了海上航行的艰难与危险,但最终在狂风暴雨中乘船前行,展现了诗人坚韧不拔、勇往直前的精神。
译文
云物动了高秋,离亭里充满了离别的愁绪。
世间的纷扰如同靠驿站传递的马匹一样繁忙,而我的心思和踪迹都寄托于江边的鸥鸟。
雷雨照亮了周代的重臣周公旦,而溪山则等待着像许由一样的隐士出现。
我们互相看着前方汹涌的波涛,却唯独喜欢乘着轻便的小舟逆流而上。