猗彼芳兰菁,朝发水中沚。
郁郁扬素芳,被渐无终巳。
藻丽星日光,驿达风雨驶。
馀英并流澌,灌汲泽千里。
苞芬群蘖修,独秀森复岿。
龙箨良未珍,凤萋讵能倚。
春吹起幽沈,国香泛簠簋。
【注释】
芳兰行:即《芳兰诗》,是一首五言古诗。
猗(yī)彼:那。芳兰菁,菁是草初生的样子,这里指芳兰。
朝发水中沚:早上从河的一岸出发。中沚,中流沙洲。
郁郁:茂盛的样子。扬素芳:散发出清香的气味。
被渐无终巳:香气弥漫到水边。被,通“披”。渐,水流缓慢的地方。无终巳,指水边的草地。
藻丽星日光:藻花像星星那样明亮。藻,一种水草。星光,指星光。
驿达风雨驶:驿马奔驰,风雨疾速。
馀英并流澌:剩下的花瓣和随流水漂浮的冰块。馀英,花瓣;流澌,冰块漂流在水中。
灌汲泽千里:灌溉泽地,使千里沃野。灌,灌溉。汲,取水。
苞芬群蘖修:苞,包。芬,芳香。蘖,嫩芽。修,长条状。
独秀森复岿(kuǐ):独自挺拔俊美如山岳。秀,挺拔。森,多,繁盛貌。
龙箨(tuò)良未珍:龙的箨,竹笋壳,珍贵之物。
凤萋(qī)讵(jù)能倚:凤的草丛,美好而高峻的东西,岂能依靠它?萋,草木丛生貌。
春吹起幽沈(shěn):春天风吹起深沉、静谧的气氛。
国香泛簠簋(fǔguǐ):国家的香气飘溢在鼎器中。国香,国家之香。
【译文】
那芬芳的兰草生长在水边,清晨就从水中的沙滩出发。
郁郁葱葱散发着清香,香气一直延伸到水边的草地。
花朵鲜艳如星星般明亮,驿马奔驰着在风雨中前行。
花瓣与漂浮的冰块一起随水流走,灌溉了千里沃野。
兰草的枝条长满嫩芽且笔直挺拔,独自挺拔俊美如山岳。
龙的箨壳珍贵却不是真正的宝物,美丽的花草又怎能依仗它呢?
春天的风吹起深沉、静谧的气氛,国家的香气飘溢在鼎器中。