墐户室处,月维其良。
有客至止,乃𪓐其裳。
瞻之𪓐𪓐,即之栩栩。
岂无场藿,其驹在户。(一章)
翔麟有驹,龙刍之美。
孔阜孔硕,胡不千里。
所怀无欣,与子拓之。
盈觞有酒,与子乐之。(二章)
有酒斯衍,有蔌斯胪。
我歌我诗,宁不我愉。
令德无违,景光无失。
勖哉良图,以永今日。(三章)
良月
整饬门户,良辰正好。有客来临,我换下衣裳。
瞻望客人,他如栩栩。难道没有野菜,他的马停在户旁。(一章)
翱翔的麒麟,骏马之美。孔大孔硕,为何不去千里。
所怀无欣,与你共赏。满斟美酒,与你同乐。(二章)
美酒丰富,蔬菜丰盛。我歌我诗,怎不愉悦。
令德美好,景光照耀。努力吧,良图永续今日。(三章)
逐句释义:
- 良月:美好的月色或时间。
- 墐户室处,月维其良:在整理好门户后,发现月色非常美好。墐户室处,整理好门户;月维其良,月色非常好。
- 有客至止,乃𪓐其裳:有人来访,我换了衣服迎接。𪓐其裳,更换衣服迎接客人。
- 瞻之𪓐𪓐,即之栩栩:看他们的样子,非常生动。𪓐𪓐,生动的样子;即之栩栩,非常生动。
- 岂无场藿,其驹在户:难道没有野菜,他们的马就站在门口吗?场藿,野菜;其驹在户,他们的马就站在门口。
- 翔麟有驹,龙刍之美:像麒麟一样高贵的马,就像美味的草一样。翔麟,高贵的马;龙刍,美味的草。
- 孔阜孔硕,胡不千里:如此庞大和壮实,为什么不能走千里呢?孔阜,庞大;孔硕,壮实;胡不,为什么不;千里,走千里路。
- 所怀无欣,与子拓之:我所怀念的人,你一定要珍惜。所怀无欣,我所怀念的人;与子拓之,要珍惜他。
- 盈觞有酒,与子乐之:满杯的美酒,让我们一起享受这欢乐。盈觞,满杯酒;有酒,美酒;与子乐之,一起享受欢乐。
- 有酒斯衍,有蔌斯胪:美酒丰富,蔬菜丰盛。有酒斯衍,美酒丰富;有蔌斯胪,蔬菜丰盛。
- 我歌我诗,宁不我愉:我唱歌,我写诗,怎能不让我快乐呢?我歌我诗,我唱我的歌;宁不我愉,使我快乐。
- 令德无违,景光无失:你的德行美好,光彩夺目。令德,德行;无违,美好;景光,光彩夺目;无失,没有失误。
- 勖哉良图,以永今日:努力吧,善良的计划,让我们永远在一起吧!勖哉,努力吧;良图,善良的计划;以永今日,让我们永远在一起。