能到圜门里,相看泪泫然。
爱亲渠意切,报国我心坚。
身老多羸疾,家贫少药钱。
但令无愧怍,生死任皇天。
与瀚子
能到圜门里,相看泪泫然。
爱亲渠意切,报国我心坚。
身老多羸疾,家贫少药钱。
但令无愧怍,生死任皇天。
注释:
- 能到圜门里:能到达皇宫的门口。圜门,是古代帝王宫禁的门。
- 相看泪泫然:看着对方流泪,眼泪湿润了眼眶。
- 爱亲渠意切:深深思念亲人的感情。”渠”在这里是指亲人。
- 报国我心坚:为国家效力的决心坚定。
- 身老多羸疾:年纪大了身体虚弱。羸,瘦弱。
- 家贫少药钱:家境贫困,缺少治病的费用。
- 但令无愧怍:只要没有遗憾和愧疚。
- 生死任皇天:生死由天命决定,我无怨无悔。
赏析:
这首诗是一首表达对远在他乡的亲人思念之情的诗歌。诗人通过描绘自己的情感和生活状态,表达了对亲人的深切思念和对国家的承诺。诗中的“能到圜门里”表明诗人已经来到了皇宫的门口,而“相看泪泫然”则表现了诗人与亲人相见时的情景,泪水湿润眼眶的描写生动形象地表达了深深的思念之情。诗人在诗中表达了自己对国家的忠诚和决心,即使年纪已高,身体衰弱,家境贫困,也要为国家效力的决心坚定。最后一句“但令无愧怍,生死任皇天”,则表达了诗人对生死的态度,认为生死应由天命决定,自己无怨无悔。整首诗情感真挚,意境深远,充满了对亲情和爱国情怀的歌颂。