知有相过处,终朝不见来。
几回闻犬吠,数起把门开。
翘首瞻车盖,专心拂酒杯。
徘徊日又夕,客思苦难裁。
【注释】
彭副使:指彭龟年,曾任翰林学士。琉约:即刘约,字伯温,江西南昌人,宋末为官于临安(今浙江杭州)。过访:来访。候:等待。知:岂。相过处:相见的地点。终朝不见:一整天都没见到。几回闻犬吠:几次听到狗叫声。数起把门开:多次起来开门。翘首:抬起头来。瞻车盖:望车盖。专心拂酒杯:全心去擦拭酒杯。徘徊:徘徊不定。日又夕:太阳落山了。客思:旅途中的思乡之情。裁:剪短。
【赏析】
这是一首写候见的诗。诗人与友人约定在彭副使家相见,但久久不见他到来,只好在门外等候。他翘首望着朋友的车盖,全神贯注地擦拭着酒杯,盼望友人的到来。然而天已晚,太阳落山了,他的思乡之情越发浓重。最后他无可奈何地把酒喝干,剪断了思念的丝线。这首诗通过描绘一个待友的情景,表现了诗人因久候而感到的惆怅、不安的心情和对朋友的关切。