水安宫中日欲落,榻前面拜遗孤托。
先皇饮恨臣所知,忍见翠华终剑阁。
臣身与贼不俱生,誓提义旅清中京。
汛除九庙光旧物,上谢先帝酬忠贞。
六师戒日临河渭,晓发披忱表天陛。
谆谆恢复次第陈,缕缕忠肝兼义气。
事关宫府在相通,亲贤远佞先汉隆。
后王不鉴高祖训,累我汉业遭尘蒙。
汉家贼姓难两立,王业偏安大无策。
鞠躬尽瘁臣所安,利钝成亏非可臆。
炎精无光赤灰冷,五丈原头将星殒。
牙前长史整旋军,巾帼老奴拜天幸。
煌煌二表明丹青,文追伊傅光六经。
留传人世劝忠荩,呵护时有神威灵。
英雄无命古如此,大节堂堂映青史。
君不见二十四疏请回銮,东京留守衔悲死。
这首诗是杜甫的《题孔明出师表图》,下面是对每句诗的注释和赏析:
- 水安宫中日欲落,榻前面拜遗孤托。
- 诗句翻译:皇宫里的水面映照着落日的余晖,我在榻前跪拜,把年幼的孤儿托付给他人。
- 注释:这里的“水安宫”可能是指皇帝居住的地方,而“落日”则表达了时间的流逝和一天即将结束的景象。
- 赏析:诗人通过描写这个场景,表达了他对年幼孤儿的关爱和对未来的担忧。他希望有人能够照顾好这个孩子,为他的成长提供保障。
- 先皇饮恨臣所知,忍见翠华终剑阁。
- 诗句翻译:我知道皇上心中的痛苦,但不忍心看到他最终被剑阁所伤。
- 注释:“翠华”可能是指皇帝的服饰或者是某种象征性的物品。而“剑阁”则是一个地名,位于今天的四川省。
- 赏析:这句话表达了诗人对于国家命运的深切担忧,以及对君王安危的深切关切。他希望通过自己的努力来挽救国家的危机。
- 臣身与贼不俱生,誓提义旅清中京。
- 诗句翻译:我宁愿与敌人同归于尽,也要率领义军清除中京的贼寇。
- 注释:“贼”在这里指的是叛乱的一方,而“中京”则是当时的一个政治中心城市。
- 赏析:诗人通过这句话表达了他的忠诚和决心,他愿意为国捐躯,用自己的生命来捍卫国家的和平与安宁。
- 汛除九庙光旧物,上谢先帝酬忠贞。
- 诗句翻译:为了扫除这些邪恶势力,恢复国家原有的荣光,我要向先帝表示衷心的感谢,以酬答他们的忠诚和坚守。
- 注释:“汛除”可能是一个动词短语,表示清除或消除的意思。“九庙”则指的是古代帝王的祖庙。
- 赏析:诗人通过这句话表达了他对先帝的感激之情,以及他为国家所做的贡献。他认为自己的行动是为了报答先帝的期望和信任。
- 六师戒日临河渭,晓发披忱表天陛。
- 诗句翻译:六师大军严阵以待,清晨出发时,我披星戴月地朝见皇帝。
- 注释:“六师”指的是古代的一种军事力量,通常由朝廷派出。“戒日”则可能是指军队准备出征的信号。“河渭”则是指黄河和渭河,是中国两条重要的河流。
- 赏析:诗人通过这句话表达了他对国家的忠诚和责任感,以及他在为国家服务时的勤奋和敬业。
- 谆谆恢复次第陈,缕缕忠肝兼义气。
- 诗句翻译:我将详细阐述恢复大业的过程,我的一片忠心也包含了义气。
- 注释:“谆谆”可能是指说话的方式,即诚恳而细致的样子。“恢复”则是指重建国家或者恢复原有的秩序。“次第”则可能是指顺序或步骤的意思。
- 赏析:诗人通过这句话表达了他对国家复兴的坚定信念和决心,他相信自己的努力能够为国家带来光明的未来。
- 事关宫府在相通,亲贤远佞先汉隆。
- 诗句翻译:国家的事务关系到各个部门,我们应该亲近贤才,远离小人,遵循先汉时期的传统美德。
- 注释:“亲贤远佞”是指推崇贤良之人,远离奸佞之徒。“先汉隆”则可能是指历史上的一个盛世时期,如汉朝。
- 赏析:诗人通过这句话呼吁人们要秉持正道,不要被奸佞蒙蔽双眼,而是要选拔贤能之士来治理国家。
- 后王不鉴高祖训,累我汉业遭尘蒙。
- 诗句翻译:后来的君王没有吸取高祖的经验教训,反而让我们的汉朝基业受到了蒙蔽。
- 注释:“高祖”可能是指刘邦,即汉高祖刘邦。“训”则是指教导或经验。“累”则意味着受到损害或困扰。
- 赏析:诗人通过这句话表达了对历史教训的深刻反思和对现实状况的不满情绪。他认为当前的统治者缺乏智慧和判断力,导致了汉朝基业的衰败。
- 汉家贼姓难两立,王业偏安大无策。
- 诗句翻译:汉朝的姓氏难以并存于世,我们的王业只能偏安一隅,没有好的策略。
- 注释:“汉家”可能是指汉人或汉朝的国家。“贼姓”则是指背叛或不忠的家族或势力。“王业”则可能是指国家的基业或统治地位。
- 赏析:诗人通过这句话表达了对于当前国家形势的悲观看法和对未来的忧虑。他认为汉朝的姓氏已经被颠覆,而王业也面临着巨大的挑战和困难。
- 鞠躬尽瘁臣所安,利钝成亏非可臆。
- 诗句翻译:我愿意鞠躬尽瘁,为国家效力,虽然成功与否无法预料,但我将全力以赴。
- 注释:“鞠躬尽瘁”是一个成语,形容全心全意地投入工作或事业,不图回报。“利钝”则可能是指顺利和困难的意思。“成亏”则可能是指成功与否的结果或得失。
- 赏析:诗人通过这句话表达了自己对于工作的热情和投入程度,同时也体现了他的忠诚和奉献精神。他认为不管结果如何,只要能够为国家做出贡献,就是值得的。
- 炎精无光赤灰冷,五丈原头将星殒。
- 诗句翻译:炽烈的星光已经消散,象征着五丈原上的将星坠落了。
- 注释:“炎精”可能是指炽热的光芒或精神,也可以理解为国家或民族的荣耀。“五丈原”则是一处地名,位于今天的陕西省岐山县。“将星”则是指古代战争中用以指挥军队的星星。
- 赏析:诗人通过这句话表达了对战争带来的破坏和损失的感慨以及对于英雄人物的怀念之情。他认为战争给人民带来了痛苦和灾难,而那些为国家英勇奋斗的英雄们却永远地离开了这个世界。