已脱名缰锁,难消病了因。
支离唯伏枕,坐起每凭人。
肌冷频煨火,头岑密裹巾。
常餐朝过午,不寐夜难晨。
食隔弥添噎,眠多局不伸。
空华觇目骇,憔悴掩眉颦。
伏火填心坎,虚风旋耳轮。
百般难状苦,四大备尝辛。
茗沈时浇吻,梨浆暂软唇。
耸肩如倦鹤,捉肘有悬鹑。
寒燠衣无准,乡膻味不真。
发稀常罢栉,腰减屡移绅。
少浴衣藏虱,长悬帽渍尘。
坐疑穿木榻,卧每烘棉茵。
脉脉调气息,微微叩谷神。
休将形问影,还讶业随身。
心舛恒多梦,性乖亦善嗔。
呻吟愁倦仆,惊诧恼船邻。
旧本参方误,新囊检药频。
忽经残腊过,几度月华新。
去国三千里,回舟两阅旬。
留将双眼在,归及故园春。
纪病
已经摆脱了功名的枷锁,但难以消除生病的痛苦。
身体支离破碎,只能躺在床上,坐起来需要别人帮助。
手脚冰凉,我频繁地烧火取暖;头颈疼痛,我紧紧地裹住头巾。
常常过午饭时间,晚上睡不着觉;夜晚无法入睡,早上难以起床。
饭间隔得时间长,容易噎食;睡眠多时,肢体伸展不开。
空荡荡地看着眼前的景象,感到害怕;憔悴的样子,掩着眉毛皱眉。
火势旺盛填满了我的心房,空虚的感觉在耳朵周围转动。
各种各样的痛苦难以形容,四大皆苦都尝过了。
茶水冷了,我会用舌头舔嘴唇;梨浆味道酸涩,我暂时会让它变软些。
耸起肩膀好像疲倦的鹤,抓住自己的肘部就像悬挂的鹑子。
冷暖无度,衣服没有固定的标准,家乡的气味不真实。
头发稀疏,常常停止梳理头发;腰身变细,多次调整腰带。
很少洗澡,衣服里面藏有虱子;长时间挂着帽子,上面沾满了灰尘。
坐在木榻上,怀疑自己穿木头做成的衣服;躺在床上,经常被棉被烘热。
气息脉脉,微微叩打谷神穴;不要以形体问影,也不要因职业随心行。
心绪纷乱,常做恶梦;性情乖违,也喜欢发怒。
呻吟声中透露出厌倦和倦怠,惊诧之声让人恼怒。
旧方子误诊,新囊药频繁检查。
突然度过残年腊月,又过了几次月华新。
离别故乡三千里,回乡后过了两个多月。
留下一双眼睛在远方,回家时已是春天。