去去浔阳江水长,望中风物转堪伤。
玉楼金屋成荒土,古木寒鸦空夕阳。
城市高低三十里,人家兴废几多场。
英雄草昧瓜分处,大业终归是圣皇。

晚上江州

去去浔阳江水长,望中风物转堪伤。

玉楼金屋成荒土,古木寒鸦空夕阳。

城市高低三十里,人家兴废几多场。

英雄草昧瓜分处,大业终归是圣皇。

译文:
夜幕降临,我独自一人站在江边,眼前这宽阔的江水似乎在诉说着无尽的哀愁。曾经繁华的宫殿和华丽的宅院如今都成了废墟,只剩下那些苍老的树木和寒冷的乌鸦。远处的城市高低起伏,错落有致,而近处的居民点则显得有些萧条。曾经的英雄豪杰现在都陷入了混乱之中,他们的事迹最终都归于了圣明的皇帝。

注释:

  1. 去去:表示离开、离去之意。
  2. 浔阳江:指长江在江西省九江市境内一段,因地得名。
  3. 转堪伤:已经让人感到伤感。
  4. 玉楼金屋:形容富贵之家。
  5. 古木:指古老的树木。
  6. 大业:指国家的大业。

赏析:
这首诗描绘了作者夜晚独自站在江边的所见所感。他目睹了昔日繁华的城市和庄园如今变成了废墟,感受到了岁月变迁带来的沧桑。同时,他也看到了一些曾经的英雄豪杰如今陷入了混乱之中,他们的故事最终都归于了圣明的皇帝。诗人通过对这些现象的描述,表达了对历史变迁的感慨以及对国家未来的忧虑。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。