菜花零落麦初黄,柳絮东风燕子忙。
桥下巳无王谢宅,年年犹自集空梁。
【注释】
谢家:指晋代的豪门望族谢安家族。桥:泛指桥梁。王谢:指东晋时期的豪门王氏、谢氏。集:聚集。空梁:指空荡荡的屋梁。
【赏析】
这是描写谢家桥上景物和情景的一首七绝诗。诗人通过描绘谢家桥上萧瑟荒凉的景象,来表达自己对世事沧桑变迁的深深感慨。同时,也表达了诗人对故土、亲人的思念之情。全诗意境深远,情感真挚,是一首很有艺术感染力的佳作。
菜花零落麦初黄,柳絮东风燕子忙。
桥下巳无王谢宅,年年犹自集空梁。
【注释】
谢家:指晋代的豪门望族谢安家族。桥:泛指桥梁。王谢:指东晋时期的豪门王氏、谢氏。集:聚集。空梁:指空荡荡的屋梁。
【赏析】
这是描写谢家桥上景物和情景的一首七绝诗。诗人通过描绘谢家桥上萧瑟荒凉的景象,来表达自己对世事沧桑变迁的深深感慨。同时,也表达了诗人对故土、亲人的思念之情。全诗意境深远,情感真挚,是一首很有艺术感染力的佳作。
皂林古驿 皂林,即皂林驿,在今安徽宿州。万顷祥符荡:万顷,形容湖面宽广;祥符荡,地名,在皂林驿附近。今朝载酒过:今朝,今天;载酒,载着酒杯;过,经过。日熏人易醉,风静水无波:太阳的热浪使人容易喝醉,风平浪静,水没有波浪。客路争摇桨,渔舟漫晒蓑:客人在路上争着划船,渔民的船上在晾晒鱼网。到家明月上,舞袖正婆娑:回到家中,皎洁的月亮已经高升,舞女的袖子随风翩翩起舞,婀娜多姿。 译文:
泛文水漾 芳塘绿涨泼蒲萄,花压重楼柳染袍。 水护溪桥三四里,太平村市出英髦。 注释: 1. 泛文水漾:泛指水面泛起的波澜,形容水流湍急。 2. 芳塘:美丽的池塘。 3. 绿涨:水面上长满了绿色植物。 4. 蒲萄(pú táo):一种植物,叶子呈圆形或肾形,果实呈圆锥形,有紫色、红色等颜色,可食用。 5. 花压:花朵盛开时,花瓣紧贴在树枝上。 6. 重楼:多层的楼房。 7. 柳染袍
【注释】 谢家:指晋代的豪门望族谢安家族。桥:泛指桥梁。王谢:指东晋时期的豪门王氏、谢氏。集:聚集。空梁:指空荡荡的屋梁。 【赏析】 这是描写谢家桥上景物和情景的一首七绝诗。诗人通过描绘谢家桥上萧瑟荒凉的景象,来表达自己对世事沧桑变迁的深深感慨。同时,也表达了诗人对故土、亲人的思念之情。全诗意境深远,情感真挚,是一首很有艺术感染力的佳作
注释:芦苇被春潮压着,垂杨系着短小的船只。东风吹过猿声凄惨悲凉,明月照耀下夜幕显得更加萧瑟凄凉。 赏析:这是一首送别诗。诗人以景结情,通过写景来表达对友人的依依惜别之情。全诗语言清新自然,意境深远清幽,富有韵味
萍乡次赵都谏渐斋 晚憩萍乡馆,繁阴度短墙。 鸟栖人亦倦,山僻雨初荒。 新月怜游子,凉云梦草堂。 好风三百里,吹我上潇湘。 注释:晚些时候在萍乡的客栈歇息,茂密的树荫穿过矮矮的围墙。鸟儿栖息着,人也感到疲倦,山中偏僻之地刚刚下过雨。一轮新月同情地照看着游子,凉爽的云彩仿佛是草堂的梦境。一阵和煦的风从三百里之外刮来,把我吹上潇湘。 赏析:这首诗描绘了诗人晚宿萍乡馆的情景。诗中通过描写繁阴度短墙
诗词原文: 春暮百花残,秦淮晓气寒。 渡头桃叶尽,若为到长干。 注释解释: - 春暮百花残:春天即将结束,百花凋零。 - 秦淮晓气寒:清晨的秦淮河边,空气中带有凉意。 - 渡头桃叶尽:渡口边,桃叶已经全部落去。 - 若为到长干:如何才能到达那长干的地方呢? 赏析: 这首诗描绘了春天末期的景象,以及作者对友人吴幼元前往金陵(今南京)旅程的关切和不舍。首句“春暮百花残”,通过描绘百花凋零的景象
注释: 春行东郊道,历历眼中山,依依原上柳。 何许最关情,飞花重入手。 赏析: 这首诗是唐代诗人王建的《春行即兴》。诗中的“春”指的是春天,而“东郊道”则是指作者在春天时所行走的道路。全诗描绘了春天的景象,通过观察山峦和柳树,以及飞花落在手中的细节,表现出对春天景色的喜爱和留恋
泛文水漾 芳塘绿涨泼蒲萄,花压重楼柳染袍。 水护溪桥三四里,太平村市出英髦。 注释: 1. 泛文水漾:泛指水面泛起的波澜,形容水流湍急。 2. 芳塘:美丽的池塘。 3. 绿涨:水面上长满了绿色植物。 4. 蒲萄(pú táo):一种植物,叶子呈圆形或肾形,果实呈圆锥形,有紫色、红色等颜色,可食用。 5. 花压:花朵盛开时,花瓣紧贴在树枝上。 6. 重楼:多层的楼房。 7. 柳染袍
【注释】 饮詹生馆中:饮,喝酒;詹生,指贾谊。饮詹生馆,意谓在贾谊的馆舍中饮酒。 映牖蕉若云:映,照射;牖,窗子;蕉,一种植物,可作琴瑟之弦,这里比喻竹子;云,云彩,指竹影。 绕除松似织:绕除,指环绕着房屋四周栽种的松树。似织,形容松枝密布,好像织成的大网。 虚堂风雨生:虚,空旷;堂,房屋;风风雨雨,指风雨交加;生,出现,指风雨使虚堂显得更加清幽。 日日皆秋色:日日,天天;皆,都;秋色