菁莪造士有文翁,吴下谁为旧阿蒙。
一自仁山秋月后,新诗句句入云中。
【注释】
菁莪(jīng é)造士:培养人才。文翁:汉景帝时蜀郡守李冰之子李忠,号“文翁”,在成都兴修水利,发展农业,培养人才,使成都平原一带经济文化迅速发展,史称“蜀郡”的繁荣昌盛。这里以“文翁”指代张老师。吴下:即吴国,这里泛指江南地区。阿蒙:指春秋时期楚国贤臣屈原,字原,号渔父、正则子。
【译文】
培育人才的文翁啊,您培育了一代又一代的人才。如今又有谁能够像您一样,去培育那些像屈原一样的人才呢?自从仁山秋月以后,您的诗篇句句入云中。
【赏析】
《赠张老师九首》,是唐代诗人李白对友人张老师的赞美和祝愿之作。全诗分八首,这是其中的一首。诗中通过赞扬张老师的文学才华,表达了对其深厚友谊的珍视。
开头两句写“文翁”之才:“菁莪造士有文翁,吴下谁为旧阿蒙”。这一句的意思是“培育人才的文翁啊,你培育了多少代人!”“菁莪造士”,语出《诗经·大雅·生民》,意为“培育人才”。而“文翁”则是西汉时期蜀郡太守李冰之子李忠的字。他任蜀郡太守时,在成都大兴水利,发展农桑,使“蜀郡”的经济文化迅速发展起来,史称“蜀郡”的繁荣昌盛。所以这里的“文翁”实指张老师。张老师培养了一代又一代的人才,可见其才华非凡。而“吴下”指的是吴国地区,这里泛指江南地区,因为江南历来是文人荟萃之地。“谁为旧阿蒙”,意思是“还有谁能像您一样,去培育那些像屈原一样的人才呢?”屈原是战国时期楚国的著名诗人和政治家,他的代表作《离骚》等作品,具有很高的艺术成就,被誉为中国古典文学的瑰宝。屈原被后世尊称为“屈子”、“屈大夫”,因此这里的“阿蒙”也是指“屈原”。
诗人感叹道:“一自仁山秋月后,新诗句句入云中。”这一句的意思是“自从仁山秋月之后,您的诗篇就如天上的明月一般美丽”。仁山秋月,是指杜甫的《秋月将圆寄内》:“香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。”杜甫的这首诗,描绘了一个美丽的秋夜,月光如水,洒在一位女子身上,她仿佛被云雾缭绕,玉臂似沾露珠,晶莹剔透。而李白在这里用“仁山秋月”来形容张老师的作品,意味着他的诗作就像天上的明月一般美丽,令人陶醉。而“新诗句句入云中”则是说张老师的新诗每一句都如同天边飘来的彩云,美丽动人。整首诗以赞美张老师的文学才华为主题,表达了诗人对其深厚的友谊和美好祝愿。