系马花间挂玉鞭,毵毵堤柳乱鸣蝉。
河梁自是销魂地,此日因君倍黯然。
注释:
系马花间挂玉鞭,毵毵堤柳乱鸣蝉。
河梁自是销魂地,此日因君倍黯然。
译文:
在花间系马,挂着玉鞭,堤上的柳树长长的枝条垂下来,像细长的发丝,树枝交错在一起,好像在低声交谈,发出沙沙的声音。
河桥上的风景让人感到悲伤,因为今天是万彦和离开的日子,所以我的心情更加悲伤了。
系马花间挂玉鞭,毵毵堤柳乱鸣蝉。
河梁自是销魂地,此日因君倍黯然。
注释:
系马花间挂玉鞭,毵毵堤柳乱鸣蝉。
河梁自是销魂地,此日因君倍黯然。
译文:
在花间系马,挂着玉鞭,堤上的柳树长长的枝条垂下来,像细长的发丝,树枝交错在一起,好像在低声交谈,发出沙沙的声音。
河桥上的风景让人感到悲伤,因为今天是万彦和离开的日子,所以我的心情更加悲伤了。
注释: 系马花间挂玉鞭,毵毵堤柳乱鸣蝉。 河梁自是销魂地,此日因君倍黯然。 译文: 在花间系马,挂着玉鞭,堤上的柳树长长的枝条垂下来,像细长的发丝,树枝交错在一起,好像在低声交谈,发出沙沙的声音。 河桥上的风景让人感到悲伤,因为今天是万彦和离开的日子,所以我的心情更加悲伤了
余曰德是明朝的一位官员和文学家。 字德甫,初名应奉,生于南昌。他是明朝的嘉靖二十九年进士,在文坛上有“嘉靖后五子”之称,与魏裳、汪道昆、张佳胤、张九一并称。余曰德的仕途也相当显赫,他曾官至福建按察司副使
【解析】 此诗首联写景,颔联叙事,颈联写人,尾联抒情。前三句是一幅水天一色、渔歌互答的晚归图;后两句是一幅舟师引领着渔人识路的情景。全诗意境高远,语言清新明快,给人以美感。 【答案】 译文:江面落日映着一片孤帆,岸边渔民次第收起渔罾。无数座山峰云海茫茫,船夫指点方向,告诉人们那就是忠州了。 注释:①望忠州:望着忠州。②高江:指长江。③片帆秋:指秋天里小舟上挂着的一片帆。④岸上:指岸边。⑤渔罾
【译文】 芙蓉溪水清澈见底,两岸草木茂盛芳香。如果等到长江水位上涨与它汇合,我就可以撑船直接到达小茅屋了。 【注释】 泛舟:乘船游览。 芙蓉溪:即芙蓉溪,在浙江德清县。 苍苍:葱茏茂密的样子。 花草香:泛指草木花果香。 茆堂:草房。 赏析: 此诗写游历芙蓉溪的所见所闻,抒发了诗人对大自然的喜爱之情。全诗以景为主,寓情于景,表达了诗人热爱自然、热爱生活的情怀
《答草池约泛蓉溪》是一首明代诗人余承恩的作品,通过生动的描绘和深刻的情感表达展现了春天的自然美景与作者的内心世界。以下是这首诗的逐句释义: 1. 春来花鸟总关情:描述了春天到来时,花朵鸟儿似乎都带着对主人的深情。 2. 夜雨愁听不到明:表达了夜晚细雨连绵,使得心情变得忧郁,无法听见天亮的声音。 3. 怪杀主人犹病酒:惊讶于主人仍然沉醉于饮酒,即使天气晴朗也选择在江上划船游玩。 4.
这首诗的翻译是: 舟中,远水浮高汉,扁舟载夕晖。人家随岸断,沙鸟背帆飞。俗况消村酒,新寒恋布衣。片云何处起,先我向南归。 注释和赏析如下: - 舟中:在船上,指的是诗人身处旅途之中。 - 远水浮高汉:远水与天空相连,仿佛浮在高空中的银河。 - 扁舟载夕晖:小船承载着夕阳的余晖,夕阳西下,光线斜照在水面上,形成美丽的光影效果。 - 人家随岸断:随着船只靠近岸边,可以看到人家逐渐消失在视线之外。
诗句输出:山院梧桐阴未稀,西风连日撼柴扉。 译文输出:在山间的庭院里,梧桐树的树叶还没有完全落尽,西风吹拂了整整一天,连那破旧的柴门似乎都在摇晃。 关键词注释: - 蚤秋:指秋季初秋,通常指农历七月或八月之间的时节。 - 山院:指的是位于山区的庭院,环境清幽宁静。 - 梧桐阴:指梧桐树的影子,常用于比喻秋天的景象。 - 西风:这里指秋风,是秋季的典型气候特征。 - 连日:表示时间持续较长
暮春时节,诗人从城中走出,来到了郊外的田边。 清晨的阳光洒在稀疏的窗棂上,显得格外美丽。 诗人从床上醒来,披上衣服,走出了城门。 鸟儿们在山中乱飞,仿佛在和诗人打招呼。 野花无数,但不知道它们的名字。 信使传来的消息说风已经来了,雨也即将来临。 诗人决定去村中的一家小酒馆喝杯茶,听听村里的人谈论春天的耕种