山光湖影两徘徊,曲折亭台映水开。
画舫载将裙屐至,疏钟穿过藕花来。
潭清惟有邀明月,地静曾无到俗埃。
幽境最宜佳士隐,孤山应有惠思才。
三潭映月
山光湖影两徘徊,曲折亭台映水开。
画舫载将裙屐至,疏钟穿过藕花来。
潭清惟有邀明月,地静曾无到俗埃。
幽境最宜佳士隐,孤山应有惠思才。
译文:
山光湖水相映成趣,亭台楼阁倒影水中。
乘坐画舫欣赏美景,听到远处传来寺庙的钟声。
清澈的湖面只能邀请月亮,宁静的环境从不打扰世俗。
幽美的环境最适合隐居生活,也许孤山上的慧思和尚会喜欢。
注释:
- 三潭映月:描绘了月光在三个小潭中反射的景象,给人一种宁静、美丽的感觉。
- 山光湖影两徘徊:形容山光和湖影相互交错,让人感到迷惘和陶醉。
- 曲折亭台映水开:亭台在水的映衬下显得更加曲折优美。
- 画舫载将裙屐至:描述着乘坐画舫来到湖边的情景。
- 疏钟穿过藕花来:远处传来寺庙的钟声,与荷花相映成趣。
- 潭清惟有邀明月:只有清澈的水面才能邀请到月亮。
- 地静曾无到俗埃:环境宁静,没有打扰世俗的尘埃。
- 幽境最宜佳士隐:幽美的景色最适合那些隐居的人居住。
- 孤山应有惠思才:孤独的山峰上一定有像慧思这样的高僧。