种松花园阡,森森望其长。
仰体祖父心,视同子孙养。
辛苦四十年,颇作江涛响。
虽非合抱材,已有虬龙象。
何来恶少年,出没如豺鼠。
白日不见形,宵深从斤斧。
前年数大衍,今又失其五。
两株削项皮,脰断不能补。
忽忽十年后,鲜不成荒圃。
哀予不肖子,橐笔远谋糈。
不能时瞻省,焉能日御侮。
愿我同怀人,巡省要勤苦。
擒获豺鼠类,惩罚须用武。
难保百年坟,此言闻自古。
日落眠狐狸,灯前笑儿女。
所赖有儿孙,儿孙竟何取。
徘徊邱陇间,泪滴不能语。
这首诗描述了一位老人对自己种下的松树的感慨和担忧。诗中通过描绘松树的生长、衰老、被伐等过程,反映出作者对生命的无常、世事的变迁以及人生命运的思考。
诗句:
- 种松花园阡,森森望其长。
(在花园里种下松树,期待着它们茁壮成长。)
译文:在花园里种下松树,期待它们茁壮成长。
注释:种松花园阡,指的是在花园里种下松树。森森望其长,表示对未来充满了期待和希望。
- 仰体祖父心,视同子孙养。
(将它们视为自己的子孙来抚养。)
译文:将松树当作自己的孙子孙女来抚养。
注释:仰体祖父心,表示将松树看作是自己的子孙。视同子孙养,表示像照顾孙子孙女一样照顾这些松树。
- 辛苦四十年,颇作江涛响。
(经过四十年的辛勤培育,它们已经发出巨大的声响。)
译文:经过四十年的辛勤培育,它们已经发出了巨大的声响。
注释:辛苦四十年,表示经过长时间的辛勤培育。颇作江涛响,表示松树的声响如同江涛一般浩大。
- 虽非合抱材,已有虬龙象。
(虽然它们的树干并不高大,但已经具有了龙的形象。)
译文:虽然它们的树干并不高大,但已经具有了龙的形象。
注释:虽非合抱材,表示它们的树干并不高大。已有虬龙象,表示虽然松树的形态并不完美,但已经具有了龙的形象。
- 何来恶少年,出没如豺鼠。
(那些不怀好意的人就像豺狼般出没无常。)
译文:那些不怀好意的人就像豺狼般出没无常。
注释:何来恶少年,表示那些不怀好意的人就像豺狼般出没无常。出没如豺鼠,表示那些不怀好意的人就像豺狼般出没无常。
- 白日不见形,宵深从斤斧。
(白天看不到它们的身影,只有在夜晚才能看到它们被砍伐的情景。)
译文:白天看不到它们的身影,只有在夜晚才能看到它们被砍伐的情景。
注释:白日不见形,表示白天无法看到松树的真实面貌。宵深从斤斧,表示只有在夜晚才能看到松树被砍伐的情景。
- 前年数大衍,今又失其五。
(前年还剩下许多松树,现在只剩下五棵。)
译文:前年还剩下许多松树,现在只剩下五棵。
注释:前年数大衍,表示前年还剩下许多松树。今又失其五,表示现在只剩下五棵松树。
- 两株削项皮,脰断不能补。
(两根松树枝条都被削去了皮,现在已经无法修复。)
译文:两根松树枝条都被削去了皮,现在已经无法修复。
注释:两株削项皮,表示两根松树枝条都被削去了皮。脰断不能补,表示现在已经无法修复。
- 忽忽十年后,鲜不成荒圃。
(转眼间已经过去了十年,这里已经成为一片荒芜的田地。)
译文:转眼间已经过去了十年,这里已经成为一片荒芜的田地。
注释:忽忽十年后,表示转眼间已经过去了十年。鲜不成荒圃,表示这里已经成为一片荒芜的田地。
- 哀予不肖子,橐笔远谋糈。
(哀叹自己的不肖之子,携带书籍去远方谋生。)
译文:哀叹自己的不肖之子,携带书籍去远方谋生。
注释:哀予不肖子,表示哀叹自己的不肖之子。橐笔远谋糈,表示携带书籍去远方谋生。
- 不能时瞻省,焉能日御侮。
(不能时常回来看望,怎么能每天都抵御外来的侵扰呢?)
译文:不能时常回来看望,怎么能每天都抵御外来的侵扰呢?
注释:不能时瞻省,表示不能时常回来看望。焉能日御侮,表示怎么能每天都抵御外来的侵扰呢?
- 愿我同怀人,巡省要勤苦。
(希望我们共同关心的人,能够时常回来看望我们。)
译文:希望我们共同关心的人,能够时常回来看望我们。
注释:愿我同怀人,表示希望我们共同关心的人能够时常回来看望我们。巡省要勤苦,表示我们应该时常回家看看父母亲。
- 擒获豺鼠类,惩罚须用武。
(必须抓住像豺、鼠一样的坏人,要用武力来惩罚他们。)
译文:必须抓住像豺、鼠一样的坏人,要用武力来惩罚他们。
注释:擒获豺鼠类,表示必须抓住像豺、鼠一样的坏人。惩罚须用武,表示要用武力来惩罚他们。
- 难保百年坟,此言闻自古。
(很难保证百年后的墓地不会受到破坏,这些话自古以来就流传下来了。)
译文:很难保证百年后的墓地不会受到破坏,这些话自古以来就流传下来了。
注释:难保百年坟,表示很难保证百年后的墓地不会受到破坏。此言闻自古,表示这些话自古以来就流传下来了。