夜帐星辰陨,东南哭素旃。
出身经百战,授钺感衰年。
闻道楼船返,翻愁铁瓮坚。
壶头师未捷,怊怅马文渊。
【注释】
伤都督向公:指唐玄宗时,宰相张说(一说名说)被排挤出朝廷,贬任相州长史。向公即张说,后避唐玄宗李隆基讳,改称张相。
夜帐星辰陨:帐,指帐篷。星,指星宿。陨,坠落。
东南哭素旃:指在东南边痛哭。素旃,白色的旗子。这里指代战死的将士的灵幡。
经:经历。百战:多次作战。授钺:赐给兵权,指被任命为节度使。感衰年:感到衰老了,这里指对国家和民族的忧虑。
闻道楼船返,翻愁铁瓮城:闻道,听人说。楼船,古代水军战舰。铁瓮城,古地名。这里代指安禄山。
壶头师未捷,怊怅马文渊:壶头,指安禄山。师未捷,指战事没有获胜。怊怅,失意、惆怅。文渊,马文渊的字。
【译文】
帐篷里夜帐中星光坠落,东南边哭丧白旗。
你出身于将军门第,曾历经百战,现在却把帅印交给我,使我深感衰老,为国家担忧。
听说楼船返回,我却反而担心铁瓮城的坚固,这让我惆怅不已。
你还未平定叛军,我心中十分焦虑。
【赏析】
这是一首送别诗。诗人以“伤都督向公”为题,抒发自己对被排挤出朝廷而贬任地方长官的张说,既悲其遭际,又叹其功业未能施展,寄予无限同情。
开头两句写景:帐内夜半,北斗七星坠下天空;东南边传来战鼓声,白旗招展,表示有战事发生。诗人用“夜帐”、“星辰陨”、“东南哭”“素旃”等词,形象地描绘出边关紧急、战事频仍的景象。
接着写情:诗人从帐中走出,眼前一片凄凉景象。想到自己虽受重用,但却不能为国家效力,不禁黯然神伤。
中间四句写张说的经历:张说早年就显露才华,年轻时就有经世致用的志向。他一生历尽坎坷,多次出征,身经百战。后来因与奸邪作斗争而被排挤出朝廷。诗人对张说既悲其遭际,又赞叹其功业未能施展而老去,因此发出了深深的感叹。
结尾四句写诗人的感慨:听说敌军楼船舰队已返,诗人却反而担心自己的防线不固。他还没有平定叛乱,心中十分焦虑。
全诗以“伤”字统摄,通过描写边关形势、诗人情感以及诗人对自己命运的感叹来表达诗人对张说既悲其遭际,又赞其功业未能施展而老去的深切同情。语言简洁流畅,感情真挚动人。