孰尚容寒畯,双眉拓得高。
人才收小草,经济嚼空螯。
落溷怜名女,呼衿让土豪。
冲霄曾有愿,无羽又无毛。
【解析】
此诗为杂感四首之一。诗人以“寒畯”自指,慨叹世道不公,有才之士不得其用,抒发了怀才不遇的愤懑不平之情。
其一:
孰尚容寒畯,双眉拓得高。
译文:谁能容纳我这样的寒门学子?我的双眉已经高高扬起。
注释:寒畯(jùn俊,旧时比喻贫寒的人):指贫寒的士子。
其二:
人才收小草,经济嚼空螯。
译文:那些才能不高的人被当作人才来对待;那些没有真才实学的人却能享受高官厚禄。
注释:“小草”:喻指平庸之辈。“空螯”:比喻无能之辈,也形容人无真才实学。
其三:
落溷怜名女,呼衿让土豪。
译文:那些名妓们常被富豪所玩弄,而那些穷苦书生却常常被人辱骂欺凌。
注释:落溷:落于泥沼中。名女:指有名的妓女。呼衿:呼唤、呼喊。衿,衣衿,这里指衣服,泛指衣服的领口。土豪:豪绅、土豪。
其四:
冲霄曾有愿,无羽又无毛。
译文:曾经渴望飞上天空去建功立业,如今却连羽毛都没有,只好在地上爬行。
注释:曾:曾经。
赏析:
这组七绝共四句,每句七个字,平仄协调,对偶工整。全诗从“寒畯”和“人才”两方面入手,借物喻人,借古讽今,表达了作者怀才不遇的愤懑不平之情。
【答案】
译文:
谁还会容纳我这个出身寒微的读书人?我双眉高扬,意气风发地迎接挑战。
我鄙视那些庸碌无用的人,他们只会把才华当作摆设,却不懂得珍惜自己的能力。
那些有名望的妓女被富豪玩弄,而我却被那些无赖欺凌,真是天壤之别啊!
我曾经梦想冲天直上云霄,现在只能在地上爬行,连羽毛都没有。