汴水河头王气穷,还乡遗恨亦成空。
千年花石留残魄,一笛牛羊归晚风。
才解望天悲蓟北,可能挥泪忆陈东。
家山念尽南冠客,五国城中断塞鸿。

这首诗的译文是:

汴水河畔王气已穷尽,还乡遗恨也成空。

千年花石留下残魂梦,一笛牛羊归晚风。

才解望天悲蓟北,可能挥泪忆陈东。

家山念尽南冠客,五国城中断塞鸿。

注释:

  • 汴水河头:指汴河入黄河的河口处。王气:帝王之气。穷尽:消失殆尽。
  • 千年花石:用花石纲征调的南方工匠和物资。留残魄:留下残留的影子或痕迹。
  • 一笛:吹奏笛子。牛羊归晚风:夕阳西下时,牧羊归来。
  • 才解望天:刚刚抬头仰望天空。悲蓟北:为北方而感到悲苦。
  • 可能挥泪:或许可以挥洒眼泪。忆陈东:怀念陈东。
  • 家山:指家乡的山。念尽:想尽。南冠客:指被征召来的人,因为未获自由而戴南冠(南方的帽子)。
  • 五国城:战国时期燕、齐、韩、赵、魏的合称,泛指战国各国。断塞鸿:断绝消息的鸿雁。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。