昆仑馀干走沧溟,考异须占极外星。
杀运百年兵气白,飞机万里石云青。
鳌沉难定三神位,龙战将移五岳形。
尘秽海洲谈国势,消寒闲检赤霆经。
【译文】:
昆仑山下的余干县,走过了沧溟大海。考察异象须要占星术,极星之外还有他星。
战争百年之久,兵气如同白色。飞机飞行万里,石头云像青色。
海中大鳌沉入海底,难以稳定三神之位。龙争虎斗,将移五岳之形。
尘世秽浊,谈论国家大势;消寒闲检赤霆经。
【注释】:
岁暮杂感:岁暮:年终。杂感:各种感触。诗人在年尾写的感想。
昆仑馀干走沧溟:昆仑山余干县一带的水路穿过沧海。
考异须占极外星:研究不同事物之间的差异,必须通过观察天体以探求其原因。
杀运百年兵气白:战争持续百年,使天空一片白气。
飞机万里石云青:飞机飞行万里之遥,石云也如青色。
鳌沉难定三神位:鳌山(即泰山)沉入海底后,难以确定其位置。
龙战将移五岳形:龙(即黄河)争夺上游时,将改道,使五岳之形改变。
尘秽海洲谈国势:海洲上人们议论国家的形势。
消寒闲检赤霆经:消寒:冬天取暖;闲检:闲暇地检查;赤霆经:指《赤城志》一书。
赏析:
这首诗是诗人于1945年12月1日所写,当时抗日战争已经结束,国共内战即将开始,诗中流露出对祖国前途命运的思考和忧虑之情。