谢子患难友,行义侔古贤。
浮海同归来,买山苦无钱。
云有桃源居,先世曾垦田。
今晨暂辞我,借得渔人船。
翘首眺八极,满目多风烟。
但求避世地,宁希拔宅仙。
君沿桃花水,或得古洞天。
仙人多贤达,当与君周旋。
径将今世人,置之太古前。
莫便不归来,令我思渺然。
译文:
送别谢四之桃源,
谢子患难之友,行义侔古贤。
同浮海归,买山无钱,
云有桃源居,先世曾垦田。
今晨暂辞我,借得渔人船。
翘首眺八极,满目多风烟。
但求避世地,宁希拔宅仙。
君随桃花水,或得古洞天。
仙人多贤达,当与君周旋。
径将今世人,置之太古前。
莫便不归来,令我思渺然。
注释:
- 谢子:指诗人的朋友谢四。
- 行义:行为和道义。
- 侔:相等,相当。
- 浮海同归来:一起乘船返回海上。
- 买山苦无钱:购买山峰却因钱不够。
- 云:表示推测的副词,相当于“或许”。
- 桃源居:传说中的理想居住地。
- 先世:祖先。
- 今晨:早晨。
- 借得:通过某种方式获得。
- 翘首:抬起头来。
- 眺八极:眺望四方极远之处。
- 避世地:理想的隐居之地。
- 宁希:宁可。
- 君:对对方的尊称。
- 桃花水:形容水流如桃花般绚烂美丽。
- 古洞天:古老的山洞,这里指仙境。
- 仙人:神话中居住在山上的人,通常指神仙。
- 周旋:交往,相处。
- 径:直接地、简单地。
- 置:放在。
- 太古前:指远古时期。
- 渺然:形容思念之情深远而难以测量。
赏析:
这首诗是诗人送别朋友谢四去桃源的赠诗。全诗以送别为引,描绘了友人踏上旅程的情景以及自己对于友情的思考。诗中表达了诗人对友人深厚的情感和对未来的期许。通过描述自然景观和自己的内心感受,诗人展现了一幅宁静致远的画面,同时也反映了诗人自身追求理想生活状态的愿望。