江波不作河安流,春风岭海建节楼。筹边赖有重臣在,朝廷南顾今无忧。
自从互市启海禁,一衣带水连五洲。驱雷策电驭水火,碎裂大地分全球。
恃其吊诡肆要挟,但有盘敦无共球。纵横捭阖等战国,势将迫我为宗周。
况乃东粤本始衅,门庭伏寇森戈矛。迩来飙车欲西动,更虞瞰我从上游。
威之不畏德不感,中枢术已穷怀柔。海南万里得安堵,所恃元老能壮猷。
方今议者利变法,我法不用宁非羞?况有治人无治法,若为国计宜人求。
惟公抗古独持论,会当入告宣嘉谋。有客哀歌动天地,蹈海不死生犹偷。
南来谒公辱庭见,五羊城郭方清秋。天涯沦落苦无着,荷公还我东扬州。
卖文傥得买山价,草庐拟筑山之幽。前身太华老道士,黄庭一卷供清修。
以心太平署庐榜,乞公大笔千秋留。闻公课吏言所志,补义取我琼山丘。
长句赠许仙屏中丞并乞书心太平草庐额,时将归潮州
江波不作河安流,春风岭海建节楼。筹边赖有重臣在,朝廷南顾今无忧。 注释:江水不再泛滥成灾,春风拂面,山峦耸立,在岭南建立节操高洁的楼台。依靠重臣的筹划和决策,朝廷对南方的安全感到无忧。
自从互市启海禁,一衣带水连五洲。驱雷策电驭水火,碎裂大地分全球。 注释:自从海上贸易开始后,一衣带水的海域连接着五洲。驾驭雷电,控制水火,分裂大地,分割全球。
恃其吊诡肆要挟,但有盘敦无共球。纵横捭阖等战国,势将迫我为宗周。 注释:凭借其诡异的手段,肆行威胁,只有用盘子作为筹码,没有共同的球类来对抗。他们在策略上纵横捭阖,就像战国七雄争霸一样,形势将会迫使我们将自己定位为一个宗派。
况乃东粤本始衅,门庭伏寇森戈矛。迩来飙车欲西动,更虞瞰我从上游。 注释:何况是广东的原始冲突,家门前有强盗潜伏,像长矛一样的箭矢。近来有人驾驶飞车向西移动,更加担忧从上游俯瞰我方。
威之不畏德不感,中枢术已穷怀柔。海南万里得安堵,所恃元老能壮猷。 注释:他们威猛无畏,不怕德政的影响。但是中枢的策略已经穷尽了怀柔的手段。海南距离朝廷万里,能够安全居住,这全靠元老们的才能和远见。
方今议者利变法,我法不用宁非羞?况有治人无治法,若为国计宜人求。 注释:现在有些人主张变革法律,我们使用法律却没有效果,这难道不是羞耻吗?而且治理国家的人没有治理国家的法则,如果为了国家利益应该寻求人才。
惟公抗古独持论,会当入告宣嘉谋。有客哀歌动天地,蹈海不死生犹偷。 注释:只有你坚持古代的观点,独自持有理论,一定会向皇帝报告你的建议和计划。你的诗歌感动了天地,即使跳海也不会停止歌唱,生命还在继续。
南来谒公辱庭见,五羊城郭方清秋。天涯沦落苦无着,荷公还我东扬州。 卖文傥得买山价,草庐拟筑山之幽。前身太华老道士,黄庭一卷供清修。 注释:南方来了客人拜见了您,在五羊城的庭院里相见。天涯沦落之人痛苦地无处可去,感谢您把东扬州还给我。如果我卖文能得到买山的价格,我打算在山中建造一座幽静的草庐。我的前世是太华山上的一位老道士,黄庭一卷用来修行。
以心太平署庐榜,乞公大笔千秋留。闻公课吏言所志,补义取我琼山丘。 注释:在心太平的署衙中挂起匾额,请求您的大笔在千秋留下。听说您教官的方法是为了实现自己的抱负,我愿意用我琼山县的田地作为补充。
赏析:这首诗是诗人在潮州期间写给许仙屏的一首诗。诗人表达了对许仙屏的敬仰之情,同时也表达了他对潮州的美好期待和对许仙屏的祝福。诗中充满了对许仙屏的赞美、对潮州的期待以及对未来的展望。整首诗语言优美,意境深远,给人以深深的震撼。