天台一万八千丈,谢屐梯云未能上。
阴崖雪积万年藤,飞作仙人九节杖。
仙人王烈朝玉京,葛翁又向璿台行。
紫芝灵药不轻泄,君昨宦游过赤城。
赤城霞起连远岫,众圣排云露肩袖。
见君中道立徘徊,笑拔虬髭介君寿。
君时四十年方强,手摘星宿如探囊。
历遍云蓝七十二,携归东海呈高堂。
忆我高堂谢单宰,孙枝侍舞斑衣彩。
归田复出终郎官,天坛灵寿今犹在。
我摄淮平斗大州,青藜簇簇蕃新秋。
披枝剪叶饰根干,相期致仕扶为鸠。
白发扶鸠仰世父,手中紫玉坚如柱。
户牖间投欲化龙,鳌溟䀜爽腾风雨。
半载曾连听雨床,与君遥祝寿而康。
秦溪宛水一千里,眉介何时进玉觞。
这首诗是唐代诗人李绅所作,描述了一位仙人王烈向玉京山进发,经过天台山的一段旅程。
诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释:
粟珊弟得天台赤藤杖归献伯父为作歌 - 粟珊的弟弟得到了天台山上的赤藤杖后献给了伯父,为他作了一首歌。
天台一万八千丈,谢屐梯云未能上 - 天台山高达一万八千丈,但谢公屐无法攀登到山顶。
阴崖雪积万年藤,飞作仙人九节杖 - 山崖上的万年藤被雪覆盖,化作了仙人用来行走的九节杖。
仙人王烈朝玉京,葛翁又向璿台行 - 仙人王烈去往玉京山,葛翁则去了璿台山。
紫芝灵药不轻泄,君昨宦游过赤城 - 紫芝灵药不易轻易泄露,您上次路过赤城山时曾得到它。
赤城霞起连远岫,众圣排云露肩袖 - 赤城的霞光升起,与远处的山峰相连,众圣们排云而立。
见君中道立徘徊,笑拔虬髭介君寿 - 看到您在半路上犹豫不决,我笑着拔下虬须为您祝福长寿。
君时四十年方强,手摘星宿如探囊 - 您现在才四十岁就很有力量,像伸手就能摘下星辰一样。
历遍云蓝七十二,携归东海呈高堂 - 您走过了七十二个云蓝之海,将它们带回东海献给高堂。
忆我高堂谢单宰,孙枝侍舞斑衣彩 - 我想起了高堂之上的谢家,他们子孙穿着五彩斑斓的衣服跳舞。
归田复出终郎官,天坛灵寿今犹在 - 您辞官还乡后又出仕为郎官,但天坛的灵寿树依然存在。
我摄淮平斗大州,青藜簇簇蕃新秋 - 我治理着淮平郡这样的小州,那里的秋色繁茂如初。
披枝剪叶饰根干,相期致仕扶为鸠 - 我将枝叶剪裁装饰好根部,期待退休后能够像鸠鸟一样安享晚年。
白发扶鸠仰世父,手中紫玉坚如柱 - 白发的人扶着鸠鸟仰望他的祖父,手中握着的紫玉石坚如磐石。
户牖间投欲化龙,鳌溟䀜爽腾风雨 - 门户之间投入了想要化身成龙的愿望,鳌鱼翻腾着带来风和雨。
半载曾连听雨床,与君遥祝寿而康 - 半年来我曾连续聆听雨声,在这里为你送上遥远的祝福健康长寿。
秦溪宛水一千里,眉介何时进玉觞 - 秦溪宛水有一千公里长,不知道什么时候才能用玉制酒器盛满美酒。