交流四水抱城斜,散作千溪遍万家。
深处种菱浅种稻,不深不浅种荷花。
【解析】
本诗是一首写景小诗。首联写城之四水,以城为中心,四面环绕。城边水流斜绕,城四周汇成千条溪,流到各处,滋润着千家万户。颔联写田之种植,城中人种菱,城外人种稻,城中城外各有其宜。颈联写荷之种植,不深不浅种荷花。
“交流四水抱城斜”:交流四水环绕着吴兴城,水流斜斜地环绕着城。“四水”指钱塘江、乌程江、若邪溪、南塘溪四条水。这几句写吴兴城的四周,有四个方向的水,都流入吴兴城。“四水”是名词作动词用,表示“环绕”的意思。“抱”,动词,环绕;“抱城”就是“环绕城”。
“散作千溪遍万家”:分散成为无数的溪流,遍布千家万户。“千溪”、“万户”也是名词用作动词,“溪”在这里是名词用作动词,表示“流向”;“万”字在这里是虚数,不是实数。“遍”字在这里是动词,表示“分布”。
“深处种菱浅种稻,不深不浅种荷花”:在最深处种上菱角,在最浅处种上稻谷,在适中处种上荷花。这里写的是“三产”的种植问题。“深处”指的是水最深的地方。
【答案】
交流四水抱城斜,散作千溪遍万家。
深处种菱浅种稻,不深不浅种荷花。
注释:“交流四水”指吴兴境内的钱塘江、乌程江、若邪溪、南塘溪。
译文:
吴兴城内有四条河,它们围绕着城墙斜斜地流淌。
城外的水向城内分流,城内的人种菱角、城外的人种水稻,城里城外各有各的种植方式。
最深处种上菱角,最浅的地方种上稻谷,在适中的地方种上荷花。