南塘春涨一篙轻,匣剑囊琴趁晓行。
遁迹肯同秦二士,授经还似汉诸生。
青山对酒梅花发,绛帐论文镜月清。
此去陶城多俊杰,熊熊头角熟先鸣。
【注释】
南塘:指周先生家乡。春涨:春水上涨。一篙轻:船行平稳轻快。匣剑、囊琴:指随身携带的宝剑和琴。遁迹:隐居山林。秦二士:指秦嘉、徐淑,汉末夫妇,以隐逸著称。授经:传授经学。汉诸生:指汉朝的学子。青山:指代周先生家乡的山水环境。酒:指酒会。梅花发:形容梅花盛开。绛帐:红色的帐幕,指讲学场所。论文:指讨论学术问题。镜月清:比喻月光皎洁如镜。陶城:指陶渊明的家乡(在今江西省九江市西南)。头角:指才华。先鸣:比喻先声夺人。
【赏析】
这首诗是一首送别诗,送别对象是周先生的朋友,即周先生的好友周子舟,他在泾里馆教书,所以称“馆泾里”。此诗前两句写饯行时的情形。首句写船行江中,轻快如飞;次句写友人携带宝剑和琴,趁着天明出发,暗示了友人的学识渊博;三句用典故表明友人有高尚志向,不愿与庸俗同流合污;四句赞扬友人学问渊博,能像古代学者那样讲论经义。后四句写饯行时的情形。五句用典表明友人对朋友十分忠诚;六句写友人的文才出众,能在月光下写出好文章;七句写友人的人品高洁,有远大的抱负。全诗语言流畅,情意深长,富有韵味。