脉脉广川流,兰楫从此去。
残雪蕴丛薄,夕阳隐荒戍。
麻姑朝未回,仙坛想如故。
村庄四五家,衰草门外路。
飞瀑界青碧,稠杉缈烟雾。
遥企山中人,颇惬山中趣。
快然念吾侪,仙风几时御。
江行望麻姑山
脉脉广川流,兰楫从此去。
残雪蕴丛薄,夕阳隐荒戍。
麻姑朝未回,仙坛想如故。
村庄四五家,衰草门外路。
飞瀑界青碧,稠杉缈烟雾。
遥企山中人,颇惬山中趣。
快然念吾侪,仙风几时御。
译文:
江水缓缓流淌,我们乘着兰船从这里离去。
残存的雪花覆盖了丛生的草木,夕阳在荒芜的边塞小营中隐去。
麻姑山的清晨还未归来,但仙坛依旧宁静如昔。
村子里有四五户人家,门外的路旁长满了枯萎的野草。
瀑布从高处飞泻而下,形成一片青色的碧波;茂密的松树间弥漫着淡淡的烟雾。
我遥望着山中的人们,心中充满了愉悦和满足。
感叹自己与这群人一样,渴望享受这山中的宁静和乐趣。
想到我们这些凡人,何时才能像神仙那样拥有御风而行的能力?
注释:
脉脉:水流声,形容江水流动的声音。
兰楫:用木兰木制成的船桨。
残雪:残留的雪花。
蕴:包含、积聚。
丛薄:密集而矮小的树木丛生之处。
夕:傍晚时分。
麻姑山:传说中的仙女麻姑所居住的山峰。
朝未回:早晨还没有回来。
仙坛:供奉神仙的祭坛。
村庄:乡村的聚落。
门:指外门。
飞瀑:高悬的瀑布。
界:分隔、区分。
稠杉:密集生长的松树。
缈烟雾:轻烟缥缈地缭绕于松树林之间。
遥企:远远望去并企盼。
山中人:指隐居在山上的人。
颇:很,十分。
惬意:心情愉快,感到舒适。
快然:快乐的心情。
念:思考。
吾侪:我们这些人。
几时:何日,何时。
赏析:
这首诗通过描绘江行的场景,展现了诗人对麻姑山的向往之情和对山中生活的向往。诗中通过对自然景观的描绘,表达了诗人对自然的热爱和对隐居生活的向往。同时,诗人也借此表达了对神仙世界的向往和对人间烟火的淡泊之情。整首诗语言简练,意境深远,是一首充满哲理和情感的佳作。