弈棋世事太悠悠,覆罢残图玉局收。
宽诏岂同逐客令,高赀自署富民侯。
金鞍照路羞逢掖,珠履迎门笑蒯缑。
少孺诋媒方朔讔,空将词赋学俳优。
弈棋世事太悠悠,覆罢残图玉局收。
宽诏岂同逐客令,高赀自署富民侯。
金鞍照路羞逢掖,珠履迎门笑蒯缑。
少孺诋媒方朔讔,空将词赋学俳优。
【注释】
弈棋:下围棋;世事:世事沧桑。
悠悠:渺渺无际。
残图:已弃置的棋盘。
玉局:用美玉做成的棋盘。
宽诏:宽大的诏书。
逐客令:古代一种驱逐游宦在外的人的法令。
高赀:富有。
富民侯:指封赏给百姓的官吏,即“富民侯”。
金鞍:镶有金饰的马鞍。
羞逢掖:指不敢进入官署。
蒯缑:系在颈上的短布条,用以束发,这里指戴的帽子。
少孺:年轻女子。
诋媒(dǐ méi):诋毁媒人说亲事。
方朔:西汉辞赋家东方朔。
讔(fǎn):责备或嘲笑。
【赏析】
《杂感》一诗,以围棋为题,借围棋这一事物来抒发自己对当时世态炎凉、人情冷暖的感受。
“弈棋世事太悠悠,覆罢残图玉局收。”这两句诗人以围棋比喻世态,围棋本是娱乐游戏,却能引起作者无穷无尽的感慨。“覆罢”一词,表明世事变化无常,如同围棋盘上的黑白子一样,一会儿被推平,一会儿又堆成山。最后,把玩过的棋子收拾起来,表示世事已了结。
“宽诏岂同逐客令,高赀自署富民侯。”“宽诏”与“逐客令”相对,前者是皇帝恩准,后者是皇帝颁布的一道政令。诗人用此典故说明,即使皇帝下令放逐流人,也比不上当今的宽容政策——只要有钱就封为富贵之家。“高赀”,即富有,这里指有钱的人。“自署”,意为自己署名,指富豪。诗人在这里讽刺那些靠财富而成为显贵的人,说他们像方朔那样的大才士一样受到人们的指责和责骂。
后四句诗人写自己的遭遇,表现自己的不满情绪。“金鞍照路羞逢掖,珠履迎门笑蒯缑。”前四句中“金鞍”“珠履”都指代富贵人家的豪华装饰品。“羞逢掖”,即羞于进入官府。“蒯缑”,即帽带下垂的样子,这里代指官服,即官位。诗人通过对比来表达自己内心的感受。“少孺诋媒方朔讔,空将词赋学俳优。”“少孺”即年轻的女子。“诋媒”是指年轻女子讥讽媒人的言行。“方朔”指的是东方朔,这里用来比喻一些喜欢在别人面前卖弄口才的人。“俳优”原指表演滑稽戏的演员,这里用来比喻会吹牛、爱耍嘴皮的人。“空将”即白白地、徒劳地。诗人在这里感叹自己空有一身本领,却没有施展的机会,只好白白地浪费青春年华。
全诗采用借古喻今、托物言志的手法,运用比喻、夸张等手法,表达了自己因才华不被重用而产生的愤懑之情,并表现出对社会现实的强烈不满。