冰之清,不如母之心;雪之洁,不如母之节。四十年如一日。
维舅与姑,不以为妇,而以为子。不从死夫,失乔得梓。
呱呱者腹中,不知蛇与熊。泪斑斑欲红。震一索得之,以母兼师,寸檗尺枝。
两巢一鷇,一笋两竹。断竹续竹,移花接木,棠棣之萼。
上有青天,下有黄泉。知母之贤吁,嗟乎四十年。
【注释】
蔡节:蔡邕的女儿。
母之心:指母亲的心思纯正。
四十年如一日:形容时间长久,与“四时之交”意近。
维舅与姑:指蔡邕的舅舅和姑姑。
不以为妇,而以为子:意为虽然娶为媳妇,但却视她为儿子。
乔:同“乔”,高大的意思。梓:古代用做棺材的木材。
腹中:肚子里。
蛇与熊:这里比喻孩子,即子女。
寸檗尺枝:以母亲的德行来比作自己的品德。
两巢一鷇,一笋两竹:比喻母亲抚养子女的情景,两个巢穴代表子女,一个笋是竹子,两个竹指的是儿女,比喻儿女们如同竹子一样茁壮成长。
断竹续竹,移花接木:这是《庄子·逍遥游》中的典故,用来比喻母亲教导孩子们如何做人做事。
棠棣之萼:棠树的花萼,这里比喻母亲教育孩子的美好形象。
知母之贤吁:知道母亲的贤德。吁,叹词,有感叹之意。
嗟乎四十年:叹息自己已经四十年了。
【译文】
冰清玉洁不如母亲的心纯洁,雪白的纯净胜过母亲节操。四十年就像过一天。
我舅舅和姑姑并不把我当做妻子,而是当作儿子一样看待。如果我跟随丈夫去死,就会失去高高的乔木和矮矮的梓木。
我在腹中呱呱叫,并不知道什么是蛇和熊。泪珠斑斑像血红。用一根绳子一拉就生了出来,母亲兼有教师的职能,寸草、尺木都能成材。
两个巢穴一个幼鸟,一个嫩竹两个竹笋。断竹再接上新的竹枝,移花接木,棠棣花也能结成花萼。
脚踏黄泉。知道母亲的贤德,叹息已经四十年了。