行到归云高隐地,孤猿野鹤尚哀鸣。
晴溪绿满侵难尽,秋叶红稀踏未平。
垄上只今惟虎迹,堂前何处有瓢声。
持竿白首烟波里,寂寞无人问姓名。
诗句翻译:
行到归云高隐地,孤猿野鹤尚哀鸣。
译文:走到归云山的高隐之地,孤零零的猿声和野鹤还在哀鸣。
注释:归云山,地名,具体地点不明。
赏析:诗人在诗的前两句中描绘了归云山的高远与神秘。”行到”一词表明诗人已经走到了归云山,”孤猿野鹤尚哀鸣”则描绘了归云山上的孤独和凄凉。
晴溪绿满侵难尽,秋叶红稀踏未平。
译文:晴朗的溪水映照着绿色的树叶,难以看尽;秋天的叶子虽然颜色变红但还未被踩平。
注释:晴溪,指晴朗的日子,阳光照耀下的溪流。绿满,指绿色的树叶覆盖了整个溪面。侵难尽,意为溪水难以看尽。红稀,形容秋天叶子的颜色变红但还未被踩平。
赏析:诗人在后两句中描绘了归云山的自然景色。”晴溪绿满侵难尽”描绘了归云山的美丽风景;而”秋叶红稀踏未平”则描绘了秋天的萧瑟和凄凉。
垄上只今惟虎迹,堂前何处有瓢声。
译文:田地上的只有老虎的痕迹,堂前的哪里还有瓢声?
注释:垄上,指田地上的土埂;虎迹,指老虎的痕迹。堂前,指房屋前的空地;瓢声,泛指瓢饮的声音。
赏析:诗人在诗的后两句中表达了他对归云山的感慨。他感叹归云山上的寂静和荒凉,没有生命的踪迹,也没有生活的气息。
持竿白首烟波里,寂寞无人问姓名。
译文:我手持钓竿,年迈却仍在烟波里垂钓,无人来询问我的姓名。
注释:持竿,拿着钓鱼竿;白首,指年老;烟波,指水面上的烟雾。
赏析:诗人在最后两句中表达了他对生活的无奈和感慨。他感叹自己年老却还在为生活而挣扎,无人来关心他的生活状况。