寂寞黄州左迁客,清宵回忆南冠夜。
当时岂独蛰龙愁,瘐词几毙银铛下。
仁皇遴得宰相才,孤臣感激泪如泻。
文章报国自一事,勋业若成韩范亚。
汤火徒嗟魂梦惊,水曹自笑头衔借。
先生讵以诗名传,斯人何必同陶谢。
偶因月夕哦幽词,长江绕郭渔樵舍。
元修菜嫩密酒冽,何须渴慕江南蔗。
奇才众忌鬼欲愁,结习难忘天亦怕。
莫言谢客对妻子,但恐饥寒遭怒骂。

【注释】黄州:指作者贬谪的黄州(治所在今湖北省黄冈市)。左迁客:被贬谪的官员。清宵:深夜。忆:追念。南冠夜:指受刑的屈原之夜,因《楚辞·招魂》中有“怀楚国而沉湘兮,哀楚国之亡”句,故后人常以“南冠”借指屈子投江自沉。蛰龙愁:比喻自己像潜伏待发的蛟龙一样,有志难展。瘐词:指汉末诗人蔡邕在狱中所写被害诗。银铛:古代官吏用以束腰的金属器具,这里比喻狱吏。仁皇:唐玄宗李隆基。遴选:选拔。宰相才:指贤能的宰相人才。孤臣:指作者自己。感激:感恩戴德,对皇帝的感激涕零。报国:报效国家。自一事:仅能做到一件事。勋业:功劳事业。韩范:指唐代名相韩愈、范仲淹,二人都曾担任过宰相。韩范亚:韩范那样的宰相。汤火:比喻危难,灾难。徒嗟:白白地叹息。水曹:水部尚书,即礼部尚书,为文官之首,地位较高。头衔借:借官位。先生:对人的敬称。讵(jù):岂,表反诘语气。以诗名传:以写诗闻名于世。斯人:这个人,指作者自己。何必:何需,不必。同陶谢:与晋代大书法家、著名诗人陶渊明和谢灵运相提并论。偶因月夕:偶尔因月光而吟诵诗歌。哦幽词:吟咏着深沉的诗句。长江绕郭:指作者家乡湖北黄州城外的长江环绕全城。渔樵舍:打鱼砍柴的人的住处。元修菜嫩,密酒冽,何须渴慕江南蔗;奇才众忌鬼欲愁,结习难忘天亦怕:用李白、杜甫等人的典故来表示自己虽遭贬谪,但才华出众,不会被嫉妒所害,仍要奋发向前。莫言谢客:不要说我谢绝宾客。但对妻子:对妻子说,不抱怨她。但恐饥寒遭怒骂:《论语·宪问》中孔子说:“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。”意思是年轻人应戒色、戒斗、戒得,这里指不要贪财好色,不要与人争斗。

【赏析】这首诗是汪藻为友人苏轼所写的一组和诗之一。苏轼因乌台诗案被贬到黄州作团练副使,心情郁闷,生活贫困,经常在月夜之下独自出外走走。汪藻看到苏轼这种境况,很感慨地写了这首和诗送给他。汪藻是苏轼的好友,两人感情深厚,苏轼对他也极为关心。此诗就是他在月夜偶出时写给苏轼的和诗。

首联先点明了写作背景。当时作者被贬黄州,心情郁闷,常常深夜独行,回忆往事。颔联写自己虽然身处困境却仍怀有凌云壮志,但同时也表达了自己遭受冤屈的痛苦心情。颈联抒发了对自己能够建功立业、实现抱负的信心。尾联则表达了对苏轼的同情与鼓励。这组诗通过描写作者在月夜漫步时的孤独感和对未来的憧憬,展现了其坚韧不拔、乐观向上的精神风貌。同时,也反映了当时社会动荡不安、人心惶惶的现实状况。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。