高城秋色深,瑟瑟寒飙至。
侵晓倚南楼,青天来雁字。
节序过授衣,黄菊惊离思。
展矣怀君子,卓荦才未易。
昨日拆缄封,宛转深情致。
上言秋雨多,窗兰向憔悴。
下问归来期,循讽潜制泪。
人事多乖舛,关山隔迢遰。
虽无帷车来,空愧宝钗寄。
欲行还踯躅,暮野忧魑魅。
长吟感萧飒,浩叹悲阴曀。
眺望连日夕,反侧不能寐。
转蓬离本根,飞扬满天地。
冈松与涧石,岁晚同心契。

【译文】

高高的城墙上,秋色更加浓重,瑟瑟的寒风已经到来。天刚亮我倚靠在南边的楼上,只见一群大雁排成“人”字向南飞去。秋天到了,该是更换衣裳的时候了。那黄菊一看到秋天就感到一阵惊喜和不安。想到君子,我的心情非常舒畅。他的才能出众,令人难以企及。昨天,他拆封来信给我,信中充满了深情。他告诉我,秋雨太多,窗前的兰花也显得憔悴起来。他还问起我的归期,这让我不禁想起潜山的路途遥远。他虽然没有车马来接我,但心里却很遗憾不能亲自来送行。我想出发,但是又犹豫不决,晚上在郊外,我还害怕遇到魑魅魍魉。我一边吟诵诗歌,一边感叹天地间的萧瑟凄凉,一边叹息阴霾的天空下一片昏暗。眺望着连日的夕阳西下,翻来覆去,睡不着觉。飘零的蓬草离开了它的本根,它随风飞扬,遍布大地。冈上的松树与涧中的石块,它们都到了年老体衰之时,却仍然心意相通,彼此依恋。

【赏析】

这首诗作于诗人离京赴山东学署任途中,写于清光绪五年(1879)深秋。此诗首联点题,以景寓情;颔联承上启下,写诗人登高远望之所见;颈联由物及人,写对君子的思念;尾联抒发感慨之情。整首诗意境高远,感情真挚,用典贴切,遣词造句自然浑成,不事雕琢。全诗语言平实质朴,风格清新淡雅,是一篇别具一格的小品文。

【注释】

①济南:今山东济南市。

②秋日归宁:指秋日回家。归宁:回家休息。宁:安静,闲适。

③夫子:这里指作者的朋友。

④字:书信的敬称。

⑤秋气:秋意。

⑥瑟瑟:风吹树木发出的声音。

⑦凌:升。

⑧青天:晴朗的天。

⑨雁字:鸿雁南飞时排列成“人”字形。

⑩节序:时节。授衣:换季时穿新衣。

⑪黄菊:指菊花。

⑫展矣:舒展的样子。怀君子:怀念君子。卓荦:卓越不凡。才未易:才华非凡。

⑬拆缄封:解开信封。

⑭宛转:曲曲折折,委婉的样子。深情致:充满深情地表达出来。

⑮秋雨多:秋雨连绵不断。

⑯窗兰:窗户旁的兰花。向:面对。憔悴:形容因忧伤而容颜改变。

⑰展:舒展开。怀:心怀。君子:此处指朋友。

⑱卓荦:卓越不凡。

⑲犹疑:犹豫不定。

⑳蟋蟀:一种昆虫,相传古人常以此声为夜行人的警醒。

㉑蛩(qióng):蟋蟀的一种。

㉒遰(yùn):遥远。

㉓帷车:车帷,即帷车。

㉔宝钗:古女子头上所戴的一种首饰,这里代指丈夫或情人。

㉕旋(xuán)蹰:徘徊不前。

㉖暮野:傍晚的田野。

㉗反侧:翻来覆去,睡不着觉。

㉘转蓬:随风漂泊的蓬草。

㉙同心契:心意相合,比喻志趣相投。

【赏析】

这首五言律诗描写了一个秋天的傍晚,诗人在济南城郊偶遇一位友人的情景。首句开门见山点出时间——秋日,地点——济南;次句点明心情——归宁;第三句写出行动——登上高楼;第四句交代天气——秋色深重,寒风阵阵;第五句描绘景象——天高云淡,一群飞雁掠过长空;第六、第七句转入写人,抒发了对友人的眷恋之情;最后两句写诗人的心境——惆怅不安、辗转难眠;尾联写自己的处境——虽无车辆前来,只能空怀对友人的深情。全诗情景交融,含蓄蕴藉,耐人寻味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。