秀才造反真怪事,投书忽起窥神器。天钟戾气大洪山,何物仙人太游戏。
某也当为王,某也当为帝。某也大将才,某也宰相位。
仙笔一一分位置,黄旗一举惊天地。一战随州破,再战安陆弃。
乾坤反掌只寻常,真人重瞳殊自异。那知铁骑从天来,如猎攫鼠鹰搏雉。
井底蛙跳空自尊,篝中狐鸣何足恃。始叹作贼固自难,不如学作时文易。
寄语人间诸秀才,总须安守头巾气。

【注释】

秀才:古代读书人的别称。造反:指发动叛乱,这里指投书。窥神器:窥探帝王的宝座。天钟戾气:上天的灾祸之气。太游戏:太不正经,大不正经。当:应当。某也当为王:某人应该做皇帝。某也当为帝:某人应该做皇帝。大将才:大将之才,指有统兵作战之才能。宰相位:宰相的职务。仙笔:神妙的文笔。黄旗:黄色的旗帜,象征皇权。乾坤:天地。重瞳:指双眼珠子特别凸出。真人:仙人。铁骑:骑兵。井底蛙:比喻眼光短浅的人。篝中狐:比喻目光短浅的士人。安守头巾气:安心地保持读书人的本色。

【译文】

秀才造反真是怪事啊!一封书信突然激起了篡夺帝王大权的野心。上天赐给他灾祸之气,他为什么如此大不敬?我也要做个皇帝,要做就做皇帝;我也有做大帅的才干,可以做宰相。用神奇美妙的文笔写一封信,就能把天下掌握在手中。一纸书信,随州被破;二战安陆又失败了。只要翻手间,乾坤就可以颠倒,真厉害啊!神仙也不过如此。那知铁骑从天上下来,如鹰捉兔子般轻而易举。井底蛤蟆自以为了不起,但篝中的狐狸却自吹自擂,可笑可鄙!开始我后悔自己干这种勾当,还不如学着去作文章呢。寄语人间诸秀才:对那些读书人的忠告。

【赏析】

此诗前六句为起势,后四句为转折,末两句为收束。起势部分以“秀才造反”为题,写出了秀才们的反传统行为。中间四句以议论的形式,揭示他们之所以能造反的原因和过程,并表明其失败。最后四句以感慨的形式,总结全文,点明主题。全诗构思巧妙、立意深远,具有很高的艺术价值。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。