赤壁烟初合,乌林月欲升。
鸟投遥岸树,人语隔江镫。
梦去家疑近,愁来枕自凭。
天涯游子意,寒夜总难胜。
【注释】
黄州:今湖北黄冈,苏轼贬谪之地。
赤壁:在湖北省鄂城县西北二十里,长江中游北岸,为三国孙权、刘备联军在此大破曹操的古战场。
乌林:在今湖北黄梅县西南,是通往湖南洞庭湖的必经之路。
遥岸:指远方的岸边。树:指树林。
人语:指船上的人说话,灯火通明,声势颇大。
梦去家疑近:梦里离家好像离得并不遥远。
寒夜总难胜:在寒冷的夜晚里,我总是感到难以忍受。
【赏析】
《黄州快哉亭记》,作于元丰五年(1082)七月,时作者因“乌台诗案”,被贬为黄州团练副使。这首词就是他到黄州后写的。词写旅泊黄州的所见,抒漂泊天涯之愁。起首三句写景。赤壁烟波渺莽,乌林月色朦胧,一片凄迷景象。接着三句以“人语”和“隔江镫”点出旅居黄州的感受。“鸟投遥岸树”,是说鸟儿栖息在远处的树上;“人语隔江镫”,是说船夫在江上大声呼唤,使人听到,仿佛听到了船夫的呼唤声。这里既写出了环境的清冷寂静,又写出了人的孤独寂寞。下片五句,抒发自己漂泊天涯的愁情。“梦去家疑近”,意思是梦中离开家乡好像离得并不遥远;“愁来枕自凭”,意思是忧愁起来就只好倚着枕头睡觉;“天涯游子意”,意思是我是一位天涯游子;“寒夜总难胜”,意思是在寒冷的夜晚里,我总是感到难以忍受。最后两句,以“天涯游子意”和“寒夜总难胜”收结全词,表达了自己对故乡的怀念之情和对前途的忧虑之感。