甲第峥嵘在,蜗庐膝易安。
夜霜神骥立,秋水白鸥寒。
蓟训争相接,韩康窃自完。
过从能不厌,移榻罄清欢。
注释
- 甲第:指官邸。
- 峥嵘:高耸的样子。
- 膝易安:形容简陋,与“甲第”形成鲜明对比。
- 夜霜神骥立:夜晚像神骏的马一样站立着。
- 秋水白鸥寒:秋季的水面像白色的鸥鸟一样寒冷。
- 蓟训争相接:蓟地的习俗争相效仿。
- 韩康窃自完:韩康窃取了别人的成果。
- 过从:交往、来往。
- 移榻罄清欢:搬动床铺来尽情享受欢乐。
译文
甲第(官邸)高耸入云,简陋的蜗庐(小屋)也难以容纳我。
夜晚,仿佛一匹神骏的马在霜中挺立,秋风中的水面上飘着如白色鸥鸟般的寒意。
蓟地的习俗争相效仿,韩康窃取了别人成果。
往来频繁从不感到厌倦,床铺挪开,尽享清欢。
赏析
这是一首描绘官场生活和隐逸生活的诗篇。首联通过对比展现了诗人对官邸和隐居生活的强烈情感。第二联以自然景观比喻人的精神状态,表现出诗人在仕途上的执着追求。第三联则通过蓟地习俗与韩康窃取行为的描述,反映出官场中的竞争和不正当行为。最后两句表达了诗人对于这种生活的满足和喜悦。整首诗通过丰富的意象和生动的比喻,展现了诗人复杂的心理和丰富的情感。