清河何洋洋,水清不受鱼。
北客老不仕,乃向清河居。
我有一端锦,裁衣阙襟裾。
我有三尺剑,斩马马不殊。
于嗟伤心人,委弃当路隅。
众星寒苍苍,今夕逼岁除。
相思漠然来,北风吹户枢。
忧心托远梦,梦远空踟蹰。
岁除夜有怀铭源
清河何洋洋,水清不受鱼。
北客老不仕,乃向清河居。
我有一端锦,裁衣阙襟裾。
我有三尺剑,斩马马不殊。
于嗟伤心人,委弃当路隅。
众星寒苍苍,今夕逼岁除。
相思漠然来,北风吹户枢。
忧心托远梦,梦远空踟蹰。
译文:
清河之水波光粼粼,清澈见底却没有鱼。
北方的客人年老不愿为官,于是选择在清河居住。
我拥有一块精美的丝织品,却无法裁剪出衣服的襟和裾。
我有一柄三尺长的宝剑,可以轻易地击败敌人。
令人伤心的事情发生时,人们会将东西丢弃在路边。
群星闪烁着寒冷的光芒,今晚是除夕。
思念之情悄然而至,北风从门缝中吹进来。
忧虑之情寄托于远方的梦想,但梦想遥远只能徒然徘徊。
注释:
清河:指黄河下游的一段,这里特指黄河的一条支流。洋洋:水势浩大的样子。
北客:北方来的客人。不仕:不做官。
一端锦:一种质地柔软、色彩绚丽的丝织品。
三尺剑:古代一尺约合33.3厘米,三尺约99.9厘米。斩杀敌人后取下来作为纪念。
于嗟伤心人:感叹那些悲伤的人。
委弃:抛弃。当路隅:放在道路旁。
寒苍苍:星光闪烁的样子。
漠然:形容心情平静。
北风:指冬日的北风。户枢:门上的转轴,用来开关门扇。
忧心:忧虑的心情。托远梦:寄托于远方的梦想。
梦远:梦中的景象遥远。空踟蹰:徒然徘徊。