春风浩荡吹百草,柳条婀娜莺声好。
行人三月长安春,相思万里昆明道。
昆明远隔浮云端,铁桥之岭何巑岏。
横空一线盘鸟外,悬绳欲度愁飞鸢。
嗟君何为此远适,官程期会严晷刻。
匹马荒林象迹深,空山独夜龙吟急。
水驿山程几送迎,行行瞬息春秋更。
点苍山翠多猿啸,普洱江寒少雁声。
却意前年见君日,同云酿雪风萧瑟。
一官绝徼何所携,万里风烟归健笔。
长安磊落多心知,淋漓谈宴无虚时。
檀板落花春中酒,乌丝红烛夜评诗。
缁尘久客愁如海,豪情不逐黄金改。
高歌那识爨烟虚,拂剑仍看虹气在。
丈夫苦乐亦何常,挥手休辞路阻长。
治蛮自古贵远略,请君小试龙泉芒。
【诗句释义】
春风浩荡吹百草,柳条婀娜莺声好。
春风吹拂着大地和万物,柳树的枝条柔美而优雅,黄鹂的歌声悦耳动听。
行人三月长安春,相思万里昆明道。
行人在三月的春天中行走于长安(现在的西安),心中充满了对远方昆明的思念之情。
昆明远隔浮云端,铁桥之岭何巑岏。
昆明遥远地位于云端之上,而那座著名的铁桥岭显得高耸而险峻。
横空一线盘鸟外,悬绳欲度愁飞鸢。
一条横贯天空的绳索连接着天际,似乎要横跨鸟儿栖息的地方,令人心生愁绪。
嗟君何为此远适,官程期会严晷刻。
唉,你为何要远赴他乡任职?公务的期限和约定是如此严格,时间紧迫。
匹马荒林象迹深,空山独夜龙吟急。
在荒无人烟的山林里,马匹的脚印深深印下;夜晚的空山之中,只有龙在急促地吟唱。
水驿山程几送迎,行行瞬息春秋更。
在水边驿站和山间道路上,我多次迎接和送别客人,时间在不知不觉中流逝,春天与秋天交替。
点苍山翠多猿啸,普洱江寒少雁声。
点苍山郁郁葱葱,猿猴的叫声连绵不断;普洱江寒冷,很少有大雁经过。
却意前年见君日,同云酿雪风萧瑟。
记得去年见到你的日子,天空中云层厚重如同酿好的美酒,天气寒冷,风声萧瑟。
一官绝徼何所携,万里风烟归健笔。
作为一名官员,远离家乡来到边疆(指云南),携带着什么?唯有用笔墨来书写心中的豪情壮志。
长安磊落多心知,淋漓谈宴无虚时。
在长安城中,心胸坦荡、才华出众的人很多,无论是宴会上的畅谈还是夜晚的评诗,都能让人感到充实和满足。
檀板落花春中酒,乌丝红烛夜评诗。
在春日的午后,檀木制成的乐器上飘散着落花的味道,人们一边品尝着春天的美酒,一边讨论诗文。
缁尘久客愁如海,豪情不逐黄金改。
我作为一位长期在外的官员,内心充满忧愁像是无边的海洋。尽管财富可以改变很多东西,但我的豪情壮志不会因此而改变。
高歌那识爨烟虚,拂剑仍看虹气在。
我高歌一曲,试图抒发心中的感慨,然而当我擦拭着剑柄时,依然能感受到那彩虹般的气息存在。
丈夫苦乐亦何常,挥手休辞路阻长。
作为一位丈夫,我们经历的苦乐是不断变化的,但面对艰难曲折的道路,我们无需过度悲伤或抱怨,只要勇敢前行即可。
治蛮自古贵远略,请君小试龙泉芒。
治理蛮夷自古以来就需要高明的策略,请你尝试施展你的远略才能,就像龙泉宝剑的光芒一样璀璨夺目。