群山莽回互,众水争一门。
横以巨石梁,喷薄若雷奔。
汇作重安江,一夫当关尊。
黔疆古靡莫,地险何盘盘。
何人名响琴,万马空山闻。
巨魈閟白日,孤鹘翻寒云。
草木紧精爽,萧萧如有人。
桥头车马客,衣袂堆黄尘。
照影自叹息,百虑删纷纭。
解悟成与亏,何处无昭文。
诗句翻译:
- 群山莽回互,众水争一门。横以巨石梁,喷薄若雷奔。汇作重安江,一夫当关尊。
- 黔疆古靡莫,地险何盘盘。何人名响琴,万马空山闻。巨魈閟白日,孤鹘翻寒云。
- 草木紧精爽,萧萧如有人。桥头车马客,衣袂堆黄尘。照影自叹息,百虑删纷纭。解悟成与亏,何处无昭文。
译文:
- 群山环抱的江流在曲折蜿蜒中汇聚,水流从不同的源头涌入一个狭窄的入口。
- 巨大的岩石如同一座坚固的桥梁横跨在河上,激流冲击的声音如同雷声般震撼人心。
- 河流汇聚形成了宽广的重安江,一个壮士守卫在此,显得格外英勇和尊贵。
- 贵州的边陲地区地势险峻,道路崎岖,让人望而生畏。
- 是谁的琴声如此响亮,使得万马奔腾中的山谷都能听到?
- 巨大的山魈隐藏在阳光之下,孤高的鹘鸟翻飞在寒冷的云层之上。
- 草木之间充满了灵气,让人感觉清爽而宁静,仿佛有人影在其中徘徊。
- 桥头的车马行人络绎不绝,他们的身影映照在水中,让人不禁叹息自己的烦恼。
- 心中的忧虑被洗涤干净,豁然开朗,所有的纠结和困惑都消失了,就像没有文字一样简单明了。
关键词注释:
- 群山莽回互:形容群山环绕、交错重叠的景象。
- 众水争一门:形容众多河流汇聚在一起,只有一条狭窄的入口。
- 横以巨石梁:巨大的岩石像桥梁一样横跨在河上。
- 喷薄若雷奔:水流冲击岩石发出雷鸣般的声响。
- 重安江:指由多条河流汇合形成的江河。
- 一夫当关尊:形容一位勇士守卫着关口,显得无比英勇。
- 黔疆:指贵州省的边远地区。
- 古靡莫:形容地势险峻,不易攀行。
- 地险何盘盘:形容地势险恶,道路曲折盘旋。
- 何人名响琴:询问谁的声音能如此响亮,以至于连远处的马儿都能听到。
- 巨魈:指体型巨大、形象奇特的动物。
- 孤鹘翻寒云:形容孤独的鹘鸟在寒云中飞翔。
- 草木紧:形容草木之间充满了生命力。
- 萧萧如有人:形容草木间仿佛有人在轻声细语。
- 桥头:指桥的两端。
- 车马客:指过桥的人或车辆。
- 衣袂:指衣服袖子。
- 照影:影子映照在水中。
- 百虑:各种忧虑。
- 昭文:光明正大的道理。
赏析:
这首诗描绘了一幅壮丽的自然景观画卷,通过生动的比喻和细腻的描述展现了群山、河流、石头、野兽等自然元素的美和力量。诗人通过对自然景象的描绘,表达了对大自然的敬畏和赞美之情。诗中的“群山”“重安江”等意象,给人以雄伟壮观之感;“巨魈”“孤鹘”等动物形象,又增添了神秘和野性的气息。整首诗语言简练,意境深远,是一首富有哲理性和艺术性的佳作。