浮生未百年,遘乱何频数。
我生未毁龀,戎马盈辇毂。
天南远行迈,十载警猿鹤。
五十始衰白,甘泉烽燧烛。
六十解簪组,惨见邦国覆。
出门无与语,浩歌泪盈掬。
谓当忍饥寒,即此事耕凿。
如何沴气缠,薪尽火犹伏。
天运有循环,影响一何速。
往返机上梭,得失一丘貉。
独怜穷海民,举步荆棘触。
念昔杜陵叟,麻鞋走南北。
老病卧瀼西,犹闻两京复。
渊明生不幸,甲子手亲录。
归去掩荆扉,终老守松菊。
晞发最激烈,醉碎石与竹。
汐社联吟朋,题诗满杭睦。
坐思荼蓼甘,暇想寒谷燠。
九源洵通衢,漏茅亦华屋。
劫风何足悲,秋阳未为酷。
洗耳忧盗泉,息影愁恶木。
千秋庾信哀,万古唐衢哭。
这首诗名为《伤乱》,是唐代诗人白居易所作。下面是对这首诗的解析:
注释:
- 浮生未百年:人生短暂,如同浮萍一样。
- 遘乱何频数:遭遇战乱的次数太多。
- 我生未毁龀:我还没有达到成年人的年龄。
- 戎马盈辇毂:战乱期间,战争频繁,战车满载,人满为患。
- 天南行迈:远走他乡。
- 十载警猿鹤:十年之间,警惕地观望着周围的动静。
- 五十始衰白,甘泉烽燧烛:到了五十岁,头发变白,但心中仍如烽火般燃烧。
- 六十解簪组:到了六十岁,放下了官帽和簪子,准备退休生活。
- 惨见邦国覆:看到国家覆灭,心情极为悲痛。
- 出门无与语:离开家门,没有人可以交谈。
- 浩歌泪盈掬:边唱歌边流下眼泪。
- 谓当忍饥寒,即此事耕凿:想到自己将来要忍受饥饿和寒冷,只能靠耕种来维持生计。
- 如何沴气缠,薪尽火犹伏:为什么会有这样的灾难,直到最后一根柴火燃尽,火焰仍未熄灭。
- 天运有循环,影响一何速:自然规律有其循环往复,因果报应来得如此之快。
- 往返机上梭,得失一丘貉:像织布机上的梭来回穿梭,得到的和失去的没有什么差别。
- 独怜穷海民,举步荆棘触:唯独怜悯那些贫穷的百姓,他们步履蹒跚,处处碰壁。
- 念昔杜陵叟,麻鞋走南北:想起过去杜甫曾穿草鞋走遍南北。
- 老病卧瀼西,犹闻两京复:年纪大了,卧病在床,但仍然能听到长安和洛阳的消息。
- 渊明生不幸,甲子手亲录:陶渊明生不逢时,晚年才亲自记录自己的生平。
- 归去掩荆扉,终老守松菊:回到家乡后,关上门,终老于松树和菊花旁。
- 晞发最激烈,醉碎石与竹:头发沐浴在阳光下最为灿烂热烈,沉醉于石头和竹子之中。
- 汐社联吟朋,题诗满杭睦:与朋友们一起聚会吟诗作对,在杭州、睦州等地留下了许多佳作。
- 坐思荼蓼甘,暇想寒谷燠:坐在家中回想过去的生活,想象在寒冬中取暖的快乐。
- 九源洵通衢,漏茅亦华屋:九源山确实是交通要道,即使是简陋的茅屋也显得富丽堂皇。
- 劫风何足悲,秋阳未为酷:虽然遭受了劫难,但秋天的阳光并不算太猛烈。
- 洗耳忧盗泉,息影愁恶木:洗耳朵担心泉水被偷盗,影子落在恶树上感到悲伤。
- 千秋庾信哀,万古唐衢哭:千年前庾信已哀叹,万年后的唐衢也在哭泣。
译文:
浮生若梦未及百年,战乱纷扰何其频繁。我还未长大成人,战马已在京城内驰骋。南方的战局遥远难以预料,我已在战乱中度过十年。五十岁时白发开始涌现,但心中的烽火依然燃烧不息。六十岁时卸下官帽和簪子,悲哀地看着国家的覆灭。离家出走却无人能够交谈,只能边歌唱边流泪。想到未来要忍受饥饿和寒冷,只有依靠耕作维生。为何会有如此多的灾厄缠绕,到最后一根柴火燃尽,火焰仍未熄灭?自然规律有其循环往复,因果报应来得如此之快。像织布机上的梭来回穿梭,得到的和失去的没有什么差别。唯有怜悯贫穷的百姓,他们步履蹒跚,处处碰壁。想起过去杜甫曾穿草鞋走遍南北,年纪大了卧病在床,但仍然能听到长安和洛阳的消息。陶渊明生不逢时,晚年才亲自记录自己的生平。回家关门隐居,最终安享清福于松树和菊花旁。沐浴在阳光下最为灿烂热烈,沉醉于石头和竹子之中。与朋友们一起聚会吟诗作对,在杭州、睦州等地留下了许多佳作。坐在家中回想过去的生活,想象在寒冬中取暖的快乐。九源山确实是交通要道,即使是简陋的茅屋也显得富丽堂皇。尽管遭受了劫难,但秋天的阳光并不算太猛烈。洗耳担心泉水被偷盗,影子落在恶树上感到悲伤。千秋前庾信已哀叹,万年后唐衢也在哭泣。
赏析:
这首诗通过作者亲身经历的战争动荡,表达了对和平稳定生活的向往和珍视。诗人以自身经历为基础,通过对战乱中人们生活的描写,抒发了对国家兴衰、个人命运的深刻感慨。诗中既有对未来美好生活的向往,也有对历史沧桑的感慨,体现了作者深沉的情感和高远的理想。