春山三两家,新笋已成竹。
门前老佃夫,缚笔编茅屋。
虚堂移匡床,中厨馈斋粥。
自云田家贫,伏蜡治食肉。
绕宅多树杉,废圃偶蓺菊。
时艰需将才,棨戟遍宗族。
自愧筋力衰,畎亩伴黄犊。
三河覆全师,又为塞翁福。
去年风雨和,储米七十斛。
盐豉幸知酿,差不负吾腹。
语久月出斗,拂草止予宿。
瓦瓶留榻前,椒姜点茶熟。
杨四留宿
春日,山中只有三两家人家。新长出的笋已经长成了竹子。
门前的老佃夫,拿着笔在编草屋的篱笆。
虚堂里移来匡床,中厨烹制斋粥。
他说自己家境贫寒,用伏蜡来烤肉吃。
院子里绕着许多杉树,废园偶然种植一些菊花。
时局艰难需要人才,家门前挂着棨戟。
自愧我的身体力行衰退,耕田的事只能让黄牛去办。
三河战役全师覆没,又是塞翁得福。
去年风雨和顺,存米七十斛。
盐豉幸知酿造,差不负吾腹饥。
话别已久天将晚,拂草止予栖。
瓦瓶留榻前,椒姜点茶熟。
译文:
春天,山中只有三两家人家。新的竹笋已经长成了竹子。
门前的老佃夫,拿着笔在编草屋的篱笆。
虚堂里移来匡床,中厨烹制斋粥。
他说他自己家境贫寒,用伏蜡来烤肉吃。
院子里有许多松树杉树,废园偶然种了一点菊。
形势不好,需要人才,门前挂着棨戟。
我很惭愧体力下降了,耕地的事只能让黄牛去办。
三河战役全师覆没,这是塞翁得福。
去年风雨和顺,存米七十斛。
盐豉幸知酿造,差不负吾腹饥。
告别已久天色将晚,拂草止予栖。
椒姜点茶熟。