刺桐花开红簇簇,花里青楼春酒熟。
低枝系马叶幡幡,翠袖压杯花映肉。
欲行不行骢马嘶,朴蔌飞花点客衣。
【注释】
刺桐:一种树。簇簇:花密集的样子。
青楼:妓院。春酒:春酿的酒。
叶幡幡:叶子飘动的样子。
翠袖:女子所着袖子的颜色。压杯:倒酒时用衣袖掩覆杯子。
骢马:黑毛公马,也泛指骏马。
朴蔌(sù):野菜。飞花:飘落的花瓣。点客衣:使客人的衣服沾上花瓣。
【译文】
刺桐花开得又密又红,花丛中的青楼里新酒已经酿成。
低枝垂下,系着马儿,树叶飘动,好像在为马儿拂尘,那女子穿着绣有花边的袖子,把酒杯轻轻盖住,仿佛是花在映衬她那美丽的容颜。
我真想停下脚步,但马儿嘶鸣不停,只好让它继续向前奔跑,而那些野菜和花瓣却纷纷扬扬地落在了客人的身上、衣服之上。
【赏析】
此诗写春日游冶之情。首句“刺桐花”点明时令,“开”字总领后文,“簇簇”、“红”则写出刺桐花繁盛之状,渲染出一派热烈欢快的场面氛围;次句“青楼”二字暗点地点,“酒熟”二字写出人面桃花,情思无限之意;第三句以“低枝”、“系马”、“叶幡幡”等细节描写,勾勒出一幅风致嫣然、娇憨可掬的少女图,生动传神;第四句“翠袖”二字点出主题,“压”字写出动作,形象逼真,妙趣横生;末二句写游人与主人之间的情趣交流。“欲行”,意谓游人欲走未走,依依不舍,而“不行”者,则是因为不忍遽别,难舍难分,二者对比鲜明,极富情趣。“骢马嘶”,暗示主人已远去,而诗人仍伫立凝望,恋恋不舍,表现出游子对主人的依恋之情。最后一句,“朴蔌飞花点客衣”,既写出游人被野花所染的衣襟,又表现游人的闲适心情和对自然之美的热爱之情。全诗语言清新,意境优美,富有生活情趣。