屠龙技,非不稀,时无所用让履狶。
作俑子,人共嗔,时有所用贵斫轮。
人生择术何用巧,一艺成名众亦宝。
译文:
屠龙之技,虽然很稀罕,但有时却派不上用场。
制作俑子,人们会厌恶,但有时却能派上用场。
选择人生道路,为何要追求精巧?只要一技之长,就能名扬天下。
注释:
- 屠龙技:指高超的武艺或者武术,古代传说中一种可以杀死龙的技能。
- 时无所用让履狶(lín):在没有用处的时候,就让它无用地放着,就像让一头猪拖着一只鞋子一样。
- 作俑子(yòng zǐ):指制造木俑的人,这里指的是制作木偶或泥俑等的人。
- 人共嗔(chēn):人们共同厌恶,憎恨。
- 斫轮:砍伐树木做车轮,比喻从事技术工作。
- 择术:选择技艺。
- 巧:巧妙、精巧。
赏析:
这首诗是一首讽刺诗,诗人通过比喻和夸张的手法,批评了那些只追求技艺高超而忽视实用性的人才。屠龙之技,原本是高超的武技,但在现实中却常常被闲置不用;而制作俑子的人,虽然被人厌恶,但在关键时刻却能发挥重要作用。诗人认为,人生选择技艺,何必追求精巧?只要有一门手艺就能名扬天下。这首诗表达了诗人对实用主义的一种批判态度,同时也展现了他对技艺与现实之间关系的深刻思考。