朱甍翠瓦,几折修廊,占有无穷佳丽。粉黛初匀,琵琶斜抱,蕊阙仙人惊避。软款移纤指。撚冰弦数转,泠然幽细。恁时晌、梁尘韵绕,微动朱唇,悄含商徵。如听彻霓裳,恍惚神游,云阶月地。
堪笑旧家宴席,杜牧清狂,只把柔情虚费。未似而今,华堂歌舞,掩却吴宫西子。许我投桃李。自怜得、难比无双才艺。愿且与、琴心共讨,酒垆深处,写成闲事。相娱戏。何须赋比凌云气。
【注释】
玉女摇仙佩:比喻女子轻歌曼舞,如仙女一般。玉女:神话中的仙女。
朱甍翠瓦,几折修廊:指华丽的宫殿。朱甍,红色的屋脊。绿瓦,青色的屋顶。几,数。折,曲折。
占有无穷佳丽:占有了无数的女子。
粉黛初匀,琵琶斜抱,蕊阙仙人惊避:形容女子化妆后的美丽。粉黛,用白粉和青黛画脸。蕊阙,指皇宫。
软款移纤指:轻轻地移动着纤细的手指,形容弹奏琵琶的动作。
撚冰弦数转,泠然幽细:拨弄着冰弦(琴弦)转动数下,发出清冷悠扬的声音。
恁时晌、梁尘韵绕,微动朱唇,悄含商徵:那时音乐声随风飘荡,轻轻触动嘴唇,含蓄地唱出商音。恁时,那时。晌,风吹动的样子。梁尘,指乐声随风飘荡。商徵,指商调的曲调。
如听彻霓裳,恍惚神游,云阶月地:仿佛听到了《霓裳羽衣曲》的音乐,恍惚中飞向云端,漫步在月亮之下。
堪笑旧家宴席,杜牧清狂:可耻的是从前的宴会上,杜牧(杜牧,唐代著名诗人,曾任湖州刺史)放荡不羁,只把柔情虚费。旧家,这里指过去的自己(杜牧)。清狂,放荡不羁,不受拘束。
未似而今,华堂歌舞,掩却吴宫西子:不如现在的宴会,有华丽的大厅和歌舞表演,掩盖了吴宫美女的风采。今人,现在的人。华堂,华丽的大厅。
许我投桃李:答应让我像对待桃树和李树一样栽培我。
自怜得、难比无双才艺:可怜自己只能得到这些,难以与天下无双的才华相比。自怜,自怜惜。
愿且与、琴心共讨,酒垆深处:愿意与你一起弹琴作诗,在深藏的酒瓮旁边畅谈。与,给。琴心,指琴瑟合奏的心声。
相娱戏。何须赋比凌云气:一起娱乐嬉戏,何必去赋诗以显其高傲之气呢?相娱戏,互相娱乐嬉戏。赋比凌云气,写诗赋诗来显示自己的高傲之气。
赏析:
这是一首写男女情爱的小令。上阕描绘了一个美丽的女子在宴会上轻歌曼舞的情景。她的美丽如同仙女一般,使人为之倾倒。她的歌声婉转悠扬,宛如春风拂面般令人陶醉。然而,这个美丽的女子并没有因此而得到应有的回报,反而被冷落在一旁。
下阕则通过对比表达了诗人对过去生活的回忆以及对现状的不满。他回忆起过去自己放荡不羁的生活,以及在宴会上的风流倜傥。然而,现在的生活却是充满了虚伪,人们只是为了应酬而在一起,真正的感情却无法得到满足。因此,诗人希望与那个女子共同度过美好时光,不再为那些虚无的东西所困扰。
整首词通过对一个美丽女子的描绘,以及对其生活的反思,表达了对真挚爱情的渴望和对虚伪社交的厌恶。同时,也反映了诗人对于个人情感的执着和对于现实社会的不满。