缅惟有元主中夏,版图日拓朝外夷。西塞四种厄鲁特,驼马牛羊分牧之。
种类之中准噶尔,善于牧马日蕃滋。部落酋长课勤最,屡降丹书晋太师。
元祚浸衰帝北狩,一传再传不自持。额参强盛收蒙古,土木之变是所为。
元帝子孙号戴荫,剪伐厥后威更施。嗟彼喀尔喀,实乃有元之本支。
叛虏不臣肆侵扰,涣散奔走何惨凄。圣祖纳降诛有罪,噶尔丹灭无孑遗。
兄子策旺遁西域,苟安于世饰诈欺。子济父恶惟恃远,跳梁小丑亦太迷。
我武维扬歼逆寇,年来胆落望风磨。将士鼓勇思奋击,直捣其巢及此时。
帝曰普天之下皆赤子,虽在殊俗忍视歧。按兵不杀俟悔悟,予以自新一介驰。
好生之德洽苍昊,蠢尔悦服中心移。表上谢过遣贡使,臣得遭逢千载奇。
天时人事详审度,臣敢拜手以献升平诗。
这首诗是元朝诗人马祖常的《准噶尔歌》。下面是诗句和译文,以及必要的关键词注释:
缅惟有元主中夏,版图日拓朝外夷。西塞四种厄鲁特,驼马牛羊分牧之。
注释:只有元朝皇帝统治中原,版图日益扩张到边疆以外的地方。西边塞外的四种厄鲁特部落,他们放牧骆驼、马匹、牛羊。种类之中准噶尔,善于牧马日蕃滋。部落酋长课勤最,屡降丹书晋太师。
注释:在众多民族中,准噶尔族以牧马而闻名,他们的牲畜繁殖迅速。部落酋长勤奋努力,多次被授予高官晋封为太师。元祚浸衰帝北狩,一传再传不自持。额参强盛收蒙古,土木之变是所为。
注释:元朝国力日渐衰落,皇帝被迫北逃。一代代传下去,没有人能够保持国家的稳定。额参(明朝初期的将领)崛起后,收复了蒙古地区,导致土木之变的发生。元帝子孙号戴荫,剪伐厥后威更施。嗟彼喀尔喀,实乃有元之本支。
注释:元朝皇室子孙被冠以“戴荫”的称号,但他们后来失去了权力并施加暴政。喀尔喀部落实际上是元朝的根本。叛虏不臣肆侵扰,涣散奔走何惨凄。圣祖纳降诛有罪,噶尔丹灭无孑遗。
注释:叛逆的部落不臣服而肆意侵扰中原,人民四处逃亡,景象悲惨。康熙皇帝接受投降,诛杀了有罪的人,最终消灭了噶尔丹势力,没有留下任何后代。兄子策旺遁西域,苟安于世饰诈欺。子济父恶惟恃远,跳梁小丑亦太迷。
注释:他的兄弟策旺逃离了西域,苟且偷安于世界,表面上伪装善良但实际上欺骗世人。他的儿子只是依靠远离中原的地理位置来保护自己,这种跳梁小丑的行为也让人感到迷茫。我武维扬歼逆寇,年来胆落望风磨。将士鼓勇思奋击,直捣其巢及此时。
注释:我的军队威武,将消灭这些反叛的敌人。这些年里,我们的士气低落,受到敌人的威胁。将士们鼓起勇气,准备奋力进攻,现在正是一举捣毁敌人的巢穴的时机。帝曰普天之下皆赤子,虽在殊俗忍视歧。按兵不杀俟悔悟,予以自新一介驰。
注释:皇帝宣告天下都是赤子,即使生活在不同的风俗中也不应该产生歧视。等待那些犯错者悔改后,给予自新的机会,让他们有机会赎罪。好生之德洽苍昊,蠢尔悦服中心移。表上谢过遣贡使,臣得遭逢千载奇。
注释:陛下的仁爱之心遍布天地之间,百姓们欣然接受并逐渐改变了信仰。通过派遣使者表达谢意,我们有幸遇到了千年难遇的奇迹。天时人事详审度,臣敢拜手以献升平诗。
注释:仔细审查天时人事的变化,臣愿意用诗歌来赞美国家安定繁荣的景象。