峨峨山高,洋洋水深。
杂花照涧,幽柯蔽林。
目送万化,手劳孤斟。
危亭若笠,中有一琴。
【注释】
- 峨峨:高耸的样子。
- 洋洋:水波荡漾的样子。
- 杂花:指各种花卉。
- 涧:山间小河。
- 幽柯:幽深的树荫。
- 手劳:用手去劳动,即“手把”。
- 危亭若笠:高高的亭子像斗笠一样。
- 一琴:指琴。
【赏析】
这是一首描写山水美景的绝句,写诗人登高山之巅所见。诗人登上了一座高山,远望群峰起伏,苍翠欲滴,近观山涧流水,清澈见底,而四周的树林则幽暗如墨。他目送大自然千变万化,手把一杯清酒,在孤独地饮酒。站在高处的亭子里,可以俯瞰整个山谷,但亭子却像一把斗笠,只露出一个口子。最后点出自己手中有琴相伴,以表达诗人游兴未尽之情。全诗语言简练,形象生动,意境开阔而又含蓄,给人以美的享受和无穷的遐想。
【译文】
巍巍的高山直插云端,浩浩大江奔流不息。
山上百花争艳,涧边绿阴蔽日。
目光远眺,万千景象变化无常;
双手把酒独酌,孤身面对空谷回音。
高高的亭子好似斗笠,中间有一张琴台。