出城跨驴路幽敞,樱桃树上仓庚响。
到寺残日已西匿,看竹湿云已东往。
山中夜雨五更骤,门前溪水三尺长。
老僧贪凉起诵经,渔翁爱晴去撒网。
偶坐松间理清课,辄向天边结遥想。
笑他黄蝶逐花飞,羡尔青虫缘壁上。
【注释】
- 出城:走出城门。
- 跨驴:骑在驴上。
- 樱桃树、仓庚:都是古代的果树名。
- 到寺:走到寺庙。残日:落日。西匿:向西边隐藏。
- 看竹:看竹子。湿云:湿润的云彩。已东往:已经向东去了。
- 夜雨:晚上的雨水。五更:半夜。骤:突然、急促。
- 门前溪水:指门前的小溪。三尺长:形容水位很高。
- 老僧贪凉:因天气热,想乘凉而起床。起诵经:起床念经。
- 渔翁爱晴:渔夫喜欢晴天去捕鱼。
- 偶坐松间:偶然坐在松树间的椅子上。理清课:整理功课。
- 辄向天边:就朝向天空。结遥想:思考远方的事情。
- 笑他黄蝶:嘲笑那些蝴蝶。
- 羡尔青虫:羡慕你们这些青虫。缘壁上:沿着墙壁爬行。
【赏析】
这是一首写景诗。诗人在出游时所见到的各种景色,都一一地描写出来,写得十分生动。首句写自己从城出来,跨上驴背,一路上,幽深宽敞的道路,令人心旷神怡。第二句写在山中的所见,夕阳西下,在樱桃树上,传来了鸟雀的鸣声;到了傍晚时分,才看到那苍翠欲滴的竹林,上面飘着湿润的云彩;第三句写在山中所看到的景象,夜幕降临,大雨倾盆,溪水猛涨,淹没了三寸深;第四句是说,天色将晓时,老僧们起来念经,渔夫们也趁着天晴去撒网捕捞;第五句写自己在松林里坐着休息,顺便整理一下功课,然后,便朝着远方的天空去思索一些问题;最后二句写自己看着那些黄蝴蝶在花丛中飞来飞去,而羡慕那些小青虫能够顺着墙壁爬来爬去。这首诗通过作者在一天当中的不同时间,看到的不同的景色,以及他在不同景物中所体验到的各种不同的心情,写出了一个游子对于家乡和亲人的思念之情。