迢迢东海外,一晤总为难。远信经年达,佳章尽日观。
宛如闻声欬,不禁泪泛澜。回忆居京邸,蒙公刮目看。
姻谊方卢、李,交亲等弟兄。于今殷问讯,在昔已知名。
投辖贻三雅,传薪执一经。何时聆玉屑,顿使鄙怀清。
这首诗是一首七言古诗,作者是明代的文学家杨慎。下面是对这首诗的逐句释义和赏析:
第一句:迢迢东海外,一晤总为难
- 迢迢:遥远的样子。
- 东海:这里泛指遥远的东方。
- 一晤:一次见面。
- 难:困难,不容易。
- 这句诗表达了诗人在遥远的东方海面上与黄香铁先生相见时的困难和不易。
第二句:远信经年达,佳章尽日观
- 远信:远方的消息或信件。
- 经年:经过了很长时间。
- 佳章:美好的诗文。
- 观:欣赏,看。
- 这句诗描述了诗人收到黄香铁先生远方来信已经很久,每天都期待着阅读他的佳作。
第三句:宛如闻声欬(kè),不禁泪泛澜
- 宛如:好像。
- 闻声欬(kè):听到声音咳嗽的声音。
- 不禁:忍不住。
- 泪泛澜:泪水涌出。
- 这句诗表达了诗人听到黄香铁先生的咳嗽声而引发的感动,以至于情不自禁地流泪。
第四句:回忆居京邸,蒙公刮目看
- 回忆:回忆过去的事情。
- 居京邸:居住在京城。
- 蒙公:对某人的尊称。
- 刮目看:重新审视、看待某人。
- 这句诗回忆了诗人以前在京居住时受到黄香铁先生的关注和重视。
第五句:姻谊方卢、李,交亲等弟兄
- 姻谊:婚姻之谊,指夫妻间的情谊。
- 卢、李:这里指的是古代的两个地方名称,可能是诗人的家乡或者朋友所在的地方。
- 交亲:交游的朋友。
- 等弟兄:像兄弟一样的关系。
- 这句诗表达了诗人对黄香铁先生的敬仰之情,认为他们之间的友情深厚,如同兄弟一般。
第六句:于今殷问讯,在昔已知名
- 于今:现在。
- 殷:多,重。
- 问讯:问候,询问。
- 在昔:从前。
- 这句诗表达了诗人现在对黄香铁先生的深深怀念,回忆起以前就已经知道这位先生的名字。
第七句:投辖贻三雅,传薪执一经
- 投辖:投下车辖(车辕上的木栓)。
- 贻:赠送。
- 三雅:三种雅乐。
- 传薪:传递薪火,代代相传。
- 一经:一本经典。
- 这句诗描绘了诗人对黄香铁先生的敬意,他将自己所学的三种雅乐送给黄香铁先生,希望他能继续传承这门艺术。
第八句:何时聆玉屑,顿使鄙怀清
- 何尝:何时。
- 聆:倾听。
- 玉屑:比喻珍贵的言辞或学问。
- 鄙怀:自己平庸的胸怀。
- 这句诗表达了诗人对于聆听到黄香铁先生宝贵教诲的渴望,这会让他的心灵得到净化。
译文:
遥远的东方海域上,一次会面总是那么的艰难。遥远的消息经过漫长的等待才到达,每天我都会欣赏你的美好文章。你的声音如同咳嗽般清晰可闻,让我忍不住流泪涌出。回忆我在京城的时候,你对我的关注和重视,就像对待自己的兄弟一样。现在你对我仍然保持着深深的敬意和亲切,我对你的敬仰之情难以用言语表达。你的才华如星辰般璀璨,我渴望能像你学习并传承这份才华。