霜髯雪鬓满华筵,恰似人间小洞天。
酒醴笙簧皆备举,皤皤士女乐忘年。
【注释】
庆:庆祝。飨:宴享、设宴请客。老典:老人的典礼,这里指宴会中的礼节。霜髯雪鬓:白胡子和白发。华筵:丰盛的酒席。恰似:好像。人间小洞天:人间的小仙境。皤(pó)皤:形容头发花白的样子。士女:指在座的宾客男女青年。
【译文】
满座宾客都是老年人,他们的头发都如霜雪一般洁白。这就像人间的一个仙境,美极了。酒杯和笙簧都备齐了,大家尽情地饮酒唱歌,忘记了年岁。
赏析:
此诗写于诗人八十岁时,当时他已是“白发苍颜”的高龄,所以对“老典”特别重视。在宴会上,白发苍苍的老人,个个精神抖擞,兴致勃勃。他们或举杯畅饮,或清歌曼舞,尽享天伦之乐。诗人在描写宴会盛况的同时,也借此抒发了自己“人生七十古来稀”的感慨。